Читаем Все зеркало полностью

Холодно ногам, б…ь, как же холодно ногам. Что это такое? Это же мой ботинок. А что это в моём ботинке? Это же чья-то нога. Да это же моя нога, но только до колена, а выше колена меня нет. Где же я? Да вот он. Я тут лежу, отдельно. Пахнет кислым. Пахнет говном и шашлыками. Кирилюк, сука, машину взорвал! «Севморникель»! Вот почему нога отдельно от меня! Эй! Эй, братан! Почему я отдельно от ноги? Что это за штука у тебя в руке? Не стреляй в меня, мне же будет больно! Лучше помоги мне, сделай, как раньше! Сделай, как я трахаю Жанну! Сделай, как мы вмазались тогда! Сделай, будто кино про «Стэфани сменила окраску?» Сделай мне, как я мороженое жрал! Сделай, как я сосал молоко! Пожалуйста! Сделай меня целым!


Катю выкинуло обратно в лес, её трясло, как после удара током. Отпрянув от пня, вновь повиснув в обморочной невесомости, она закрутила головой в поисках Воробья, увидела его впереди, почти размытого туманом, прыгнула за ним, прочь от золотых часов, намагниченных чьими-то предсмертными воспоминаниями. Воробей раздражённо оглянулся на неё, как птицы не умеют оборачиваться и смотреть.

Катя вдруг почувствовала, что никуда они не движутся, а всё так же лежат голые в голубом вагончике, в углу стоит Мишка, смотрит на неё единственным глазом и делает какие-то быстрые пакостные движения рукой. Лес начал расползаться серыми пятнами, но тут Воробей оказался у самого её лица и больно клюнул в лоб.

– Мы ищем Цап-Царапыча, – сказала Катя, подчиняясь чужой воле. – Не разбегайся, дура, близко совсем.

Они пересекли замёрзшую реку. По толстому льду змеились трещины, над полыньями ровными столбами валил пар, там бурлил крутой кипяток. Слева Катя заметила понтонный мост и ржавые танки с задранными дулами, застрявшие на нём. За рекой с неба сыпала мелкая крупка, весь берег оказался засыпан белым снегом.

– Соль, а не снег.

Катя высунула язык, чтобы проверить.

– В Лесу Душегубов всегда идёт соль.

Из сугробов поднимались статуи, похожие на игрушечных индейцев и ковбойцев, как в детстве. Они были уродливы, словно переболели слоновьей болезнью. Деревья расступились, впереди показалась широкая поляна. Воробей сделал круг и сел на Катино плечо. В центре поляны возвышался каменный колодец, такой большой, что явись сюда все слоны из видений Сальвадора Дали – смогли бы пить из него разом. Нити паутины, прилепленные к деревьям и статуям, туго дрожали, спускаясь в колодец, натягивались попеременно, словно там внизу кто-то тяжело возился.

– Душегубец твой уже в колодце, – сказала Катя словами Воробья.

– А что это за паутина? – спросила Катя.

– Какая паутина? – ответила Катя. – Я не знаю, что ты тут видишь, это твоё, нутряное. Может ты меня птичкой вообразила, и что же мне – порхать? Я спущусь в колодец, вытащу его.

– Вы же говорили, он тяжёлый, – удивилась Катя. – Вроде бегемота.

– Отсюда полегче будет, – хихикнула Катя. – Всё его мясо отвалилось наверху. Стой тихонько. Не верь тут особенно ничему.

Воробей спорхнул с её плеча, поднялся высоко над колодцем, сложил крылья и камнем упал вниз. Катя раскрыла ладонь, соль падала с неба. Лес Душегубов, значит. Через него они проходят на своём пути в ад. Вокруг сделалось белым-бело. Времени не было, и Катя не знала, как долго она уже стоит у колодца одна и смотрит на паутину.

Тайка писала доклад по биологии. Времени нет. Тайка пишет доклад по биологии прямо сейчас, закусив губу от усердия. Коса растрепалась, светлая прядь торчит над левым ухом, ухо просвечивает розовым. Паук состоит из головогруди и брюшка. Он ловит добычу при помощи паутины. Паук впрыскивает в нее пищеварительные соки, а по истечении некоторого времени высасывает образовавшийся питательный раствор. Нити паутины бывают радиальные и ловчие. Тайка не пишет доклад, она рисует на бумажке паутину – круг в середине называется ступицей, там переплетаются все нити. Тая быстро рисует, ручка не успевает высохнуть, размазывается, пачкает пальцы.

Катя задыхается, будто вот-вот что-то поймет.

Катя тянет руку, чтобы дотронуться до дочкиного плеча, и никак не может дотянуться.

Катя стоит у колодца и губы у нее ломит от соли.


Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркало (Рипол)

Зеркальный лабиринт
Зеркальный лабиринт

В этой книге каждый рассказ – шаг в глубь лабиринта. Тринадцать пар историй, написанных мужчиной и женщиной, тринадцать чувств, отражённых в зеркалах сквозь призму человеческого начала. Древние верили, что чувство может воплощаться в образе божества или чудовища. Быть может, ваш страх выпустит на волю Медузу Горгону, а любовь возродит Психею!В лабиринте этой книги жадность убивает детей, а милосердие может остановить эпидемию; вдохновение заставляет летать, даже когда крылья найдены на свалке, а страх может стать зерном, из которого прорастёт новая жизнь…Среди отражений чувств можно плутать вечно – или отыскать выход в два счета. Правил нет. Будьте осторожны, заходя в зеркальный лабиринт, – есть вероятность, что вы вовсе не сумеете из него выбраться.

Софья Валерьевна Ролдугина , Александр Александрович Матюхин

Социально-психологическая фантастика
Руны и зеркала
Руны и зеркала

Новый, четвертый сборник серии «Зеркало», как и предыдущие, состоит из парных рассказов: один написан мужчиной, другой – женщиной, так что женский и мужской взгляды отражают и дополняют друг друга. Символы, которые определили темы для каждой пары, взяты из скандинавской мифологии. Дары Одина людям – не только мудрость и тайное знание, но и раздоры между людьми. Вот, например, если у тебя отняли жизнь, достойно мужчины забрать в обмен жизнь предателя, пока не истекли твои последние тридцать шесть часов. Или недостойно?.. Мед поэзии – напиток скальдов, который наделяет простые слова таинственной силой. Это колдовство, говорили викинги. Это что-то на уровне мозга, говорим мы. Как будто есть разница… Локи – злодей и обманщик, но все любят смешные истории про его хитрости. А его коварные потомки переживут и ядерную войну, и контакт с иными цивилизациями, и освоение космоса.

Денис Тихий , Елена Владимировна Клещенко

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Стэйси Кейд , Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Апокриф
Апокриф

Не так СѓР¶ часто обывателю выпадает счастье прожить отмеренный ему срок СЃРїРѕРєРѕР№но и безмятежно, не выходя из ограниченного круга, вроде Р±С‹, назначенного самой Судьбой… РџСЂРёС…РѕРґСЏС' времена, порою недобрые, а иногда — жестокие, и стремятся превратить ровный ток жизни в бесконечную череду роковых порогов, отчаянных водоворотов и смертельных Р±урь. Ветер перемен, редко бывающий попутным и ласковым, сдувает элементарные частицы человеческих личностей с привычных РѕСЂР±РёС' и заставляет РёС…, РїРѕРґРѕР±но возмущенным электронам, перескакивать с уровня на уровень. Р

Владимир Гончаров , Антон Андреевич Разумов , Виктория Виноградова , Владимир Константинович Гончаров , Андрей Ангелов , Владимир Рудольфович Соловьев

Приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Ужасы / Современная проза