Читаем Возвращение в Триест полностью

Ее жизнь, связанная с жизнью других, заключенная в деревянном сосновом ящике. Жизнь, несмотря на старания родителей, всегда была погружена по горло в вопросы, которые прошлое или память и даже кости под землей проецировали на настоящее, а она только и делала, что шагала по ниточкам паутины, стараясь избежать ловушек Истории, хотя на самом деле ходила прямо по ней.

Вот оно, наследие ее отца, его запоздалая правда или набор для выживания.

Ей хочется смеяться неудержимым истеричным смехом ребенка, который очень устал. Она падает на кровать. Смеется и плачет и впервые скучает по своей семье, ей жалко времени, потерянного вдали от них, когда она убежала как можно дальше от дома на Карсте, от Австро-Венгрии и душевнобольных, абсолютно свободная, именно так, как ее научили. Только отец, мастер расставаний, мог предугадать, что это чувство рано или поздно застанет ее врасплох, поэтому он засунул все эти воспоминания и фрагменты большой Истории в ящик, ведь, несмотря на речи, которые он вел с ней в детстве, он всегда отдавал себе отчет, что прошлое когда-нибудь вернется, только старался отдалить этот момент насколько возможно, чтобы она могла найти свое место, не чувствуя на ногах пут или цепей.

Он оставил ящик у Вили, это было его последнее подмигивание.

<p>Остров, несколькими днями позже</p>

Две голубые лодки на синей линии, два белых альбатроса посреди неба. Маленький катер пересекает кусочек моря до острова, он больше не называется «Партизанка». Плохая примета – менять имена лодкам, но, может, это уже и не тот катер, что раньше.

Альма и Вили ступают на остров, и фактически они два потерпевших крушение, с волосами чуть менее черными и менее ослепительно светлыми, многодневная щетина и морщины от ветра вокруг аквамариновых глаз. С другой стороны, если бы они не потерпели крушение, зачем им причаливать здесь не в сезон? Пейзаж пустынный и ветреный: английский парк совсем зарос, а лес стал густым и непроходимым; деревья повалило бурей, но их никто не разрубил на дрова. Однако остров сохраняет свои чары, и где-то там есть еще могила Купельвизера, первого бородатого владельца, который носил шинель и шляпу из черного сукна, как персонаж русских романов конца XIX века. Потом появился маршал, весь в белом.

Они шагают бок о бок. Они не забронировали номер в гостинице в духе Бальбека, так что персонал смотрит на них с подозрением, когда они идут по дороге, что ведет к виллам и дальше к военному гарнизону, византийскому каструму или маяку. Куда это направляются эти двое? У них такой вид, будто они тут ходили в каком-то прошлом веке.

– Кажется, будто море стало меньше, – говорит Вили задумчиво.

Альма смотрит на бескрайнюю синеву перед ними и понимает, что он хочет сказать, теперь это море называется только «хорватским», и на берегу мужчины и женщины перестали снимать купальники и плавки.

Они пытаются идти в ногу. Взяться за руки или даже обняться за талию или плечи было бы проще, но они этого не делают. Каждый в своих мыслях, складывают стеклышки мозаики, которую они не хотели составлять, пока не поняли, что это изображение и есть их жизнь и у них нет выбора, если они хотят что-то в ней понять.

– Прости меня, – сказала Альма, как только лодка отделилась от материка, направляясь к острову. Не было нужды уточнять за что.

– Это не твоя вина. Все было так сложно тогда.

– Я не думала, что ты…

– Ты не могла думать. – И он приложил палец к ее губам, что означало: больше не будем об этом говорить, это старая история, но также и я дотрагиваюсь до твоих губ.

Теперь они идут бок о бок, спокойно.

– Я так и не понял, кто на тебя донес, – говорит Вили. – В те дни все наперебой старались стать информаторами полиции, были секретные досье на всех.

– И на тебя тоже?

– Особенно на таких, как я, мы были под особым надзором.

– Прямо как Штази… или КГБ.

– Это просто диктатура.

Он внезапно кажется более мудрым, чем она, или, может, она это замечает только сейчас, хотя он всегда был таким с того момента, как приехал, – костлявый мальчишка с глубокими черными глазами, не снимавший футболку с «Црвена звезда», хоть та и навлекала на него неприятности с самого первого дня.

– Думаю, это из-за твоей фамилии, они нашли связь.

– Ты знал? Когда я там была, я имею в виду. Знал, что за нами следят?

– Подозревал, поэтому спрятал фотографии.

– Как ты добыл мое досье?

Вили пожимает плечами. Он вырывается вперед, ускоряя шаг, сворачивает с тропинки к лужайке, которая спускается к морю, подходит к рифам – он еще помнит эти скользкие от водорослей камни, – поворачивается к ней:

– Какое прозрачное!

Альма смотрит издали. Он помнит, что она не так легко уступает, невозможно уклониться от ответа, даже если его приходится ждать целую ночь.

– Я хотел, чтобы досье у тебя было, – говорит Вили, поворачиваясь к ней спиной. – Я думал, что оно тебе нужно, чтобы ты изменила мнение. По поводу меня, по поводу того, кем меня считала.

– А ты? Где твое досье?

– Я его сжег.

Альма молчит.

– Ты хотела его увидеть? Не доверяешь? – говорит он, с возмущением в голосе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже