Читаем Возвращение колдуна полностью

— Фламандец отирается в этом городе уже очень давно. По всей видимости, в предварительном плане НЕКРОНОМИКОН даже не упоминался. Ван дер Гроот и двойник Грея просто не смогли устоять, когда узнали, что книга находится в твоем владении. Вероятно, — предположил Рольф, презрительно скривившись, — они надеялись, что их встретят как героев, если им удастся вернуться с такой добычей. Но на самом деле они были здесь из-за Говарда. Вот уже несколько месяцев, как они следят за ним.

— Из-за… Говарда? — поперхнувшись, спросил я. — Но что… Что они хотят от него?

— Его голову, — сухо ответил Рольф. — И это не пустые слова. Они и их… братья охотятся на Говарда уже несколько лет.

Я уловил едва заметную нерешительность в его словах.

— Братья? — повторил я. — Что ты имеешь в виду, Рольф?

— Тебе ведь известно о Говарде совсем немного, ведь так? — тихо спросил он.

Я покачал головой, и Рольф, прежде чем ответить, наполнил стакан в третий раз. Я никогда раньше не видел, чтобы Рольф так много пил за короткий промежуток времени, и понял, что это верный признак того, как сильно он нервничал.

— Они преследовали его почти по всему миру, — сказал он. — Их активность особенно возросла в последний год, когда ты изучал книги своего отца. Возможно, мы бы еще немного отдохнули от них, если бы остались в Аркаме.

— Они? Кто они? — спросил я.

— Эти… эти люди, — запинаясь, ответил Рольф, — ван дер Гроот и его так называемые братья, — это… своего рода организация. Как бы… союз.

— Ложа? — наугад подсказал я.

Рольф кивнул.

— Можно и так сказать. Я сам толком не знаю, что это за братство. И если бы не пара намеков, которые обронил Говард, я ничего не понял бы. Я ведь познакомился с ним, когда он уже был в бегах.

— Но зачем им Говард? — поинтересовался я. — Кто эти люди и почему они преследуют его?

— Дело в том, что когда-то он принадлежал к их организации, — ответил Рольф. — Он сам был членом в… — Он вновь запнулся и замолчал, уставившись на стакан, но затем продолжил: — Говард был среди этих людей. Я не могу сказать тебе ничего конкретного, но они очень могущественны, Роберт.

— Если они настолько могущественны, что нагнали страх на самого Говарда, то ему действительно грозит опасность, — заметил я, чувствуя, как во мне нарастает тревога.

Рольф кивнул.

— Да, они беспощадны. Несколько лет назад они приговорили Говарда к смерти. А ван дер Гроот и его сообщник были посланы в качестве палачей.

— Но ван дер Гроот сейчас в тюрьме, а его товарищ уже мертв.

— Ну и что? — Рольф отчаянно взмахнул рукой. — Им ничего не стоит послать других.

— И это главная причина, по которой Говард собирается уехать? — спросил я. — Он боится, что они его…

— Боится? — насмешливо повторил Рольф. — Ты совсем с ума спятил, малыш? Говард боится? — Он хмыкнул, резко поставил стакан на стол и сделал шаг ко мне. — Проклятие! Если бы этот человек боялся, то меня сейчас не было бы здесь. И знаешь, я был бы рад, если бы все сложилось именно так! Неужели ты думаешь, что нам трудно уйти от их преследования? Да мы уже десять лет играем с этими подлецами в кошки-мышки! Нет, Говард не испытывает страха перед ними. Совсем наоборот.

— Но что… Что ты хочешь тогда от меня? — спросил я и в полной растерянности посмотрел на Рольфа.

— Говард решил больше не скрываться от них, — мрачно заявил Рольф. — И это проблема, понимаешь? Он хочет поехать к ним.

— Он собирается…

— В Париж, — подтвердил Рольф. — Он сказал, что больше не видит смысла прятаться и хочет явиться добровольно. А они, я уверен, убьют его. — Неожиданно его голос зазвенел, и я услышал в нем не только волнение, но и мольбу. — Поговори с ним, Роберт. Меня он даже слушать не хочет, но, может, послушает тебя! Ты должен отговорить его от этого безумного плана! Он думает, что сумеет найти с этими людьми общий язык, но я знаю, что они даже не станут слушать его!

— Но как я могу…

Я не успел договорить, потому что из сада донесся душераздирающий крик.

Рольф замер.

— Что это было? — прохрипел он, едва сдерживая волнение. — Кто это мог так…

В этот момент ужасный пронзительный крик повторился, а затем мы услышали глухой грохот. Рольф быстро развернулся и выбежал из комнаты. Я выскочил вслед за Рольфом, пытаясь его догнать.

Не успели мы спуститься в холл, как дом наполнился дрожащими огнями и громким топотом. Последние три ступени я преодолел одним махом и увидел появившегося в холле Чарльза, который держал в руке покачивающуюся керосиновую лампу. Дверь в комнату Говарда была наполовину открыта.

Когда мы оказались у входных дверей, крики уже прекратились. Я вышел на крыльцо и увидел неподалеку Говарда, опустившегося на колени перед темным, бесформенным телом.

Мы с Рольфом подбежали к нему одновременно.

— Что случилось? — взволнованно спросил я. — Кто это кричал?

Говард мельком взглянул на нас, дал знак, чтобы мы не подходили близко, и рукой указал на скорчившееся тело, которое лежало на дорожке перед ним. В то же мгновение что-то серое, совсем крохотное поднялось от темной кучи вещей, вывалившихся из сумки, и упорхнуло прочь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Салемский колдун

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература