Читаем Вор Времени полностью

Игор суетился вокруг, полируя часы и внимательно слушая, как Джереми расхваливает свое творение.

— …не нуждаются ни в каких металлических частях, — говорил он. — Мы открыли способ пропустить молнию через стекло и нашли человека, отливающего стекло, которое может слегка гнуться.

«Мы» — подумал Игор. Ну, так было всегда. «Мы открыли» означало, что мастер просил, а Игор выдумывал. В любом случае, молния была семейной страстью. С помощью песка, химии и пары секретов, можно было заставить молнию встать на колени и умолять.

Леди ЛеГион дотронулась до часов рукой в перчатке.

— Это делительный механизм… — начал Джереми, подбирая стеклянную сетку со скамейки.

Но ее светлость продолжала глядеть на часы.

— Вы снабдили их циферблатом и стрелками, — сказала она. — Зачем?

— О, они будут работать как надо, отмеряя традиционное время, — сказал Джереми. — Они полностью стеклянные и, теоретически, им никогда не понадобится ремонт. Они будут брать время из универсального тика.

— А. Значит, вы нашли его?

— По времени он охватывает наикратчайшее событие, которое может произойти. Я знаю, что он существует.

Она выглядела почти впечатленной.

— Но часы все еще не закончены.

— В них еще остались некоторые недоделки и ошибки, — сказал Джереми. — Но мы исправим их. Игор говорит, что в понедельник будет сильный шторм. Он сказал, что он станет источником энергии. И потом, — его лицо осветила улыбка. — Не вижу помех к тому, чтобы все часы в мире не стали показывать одно и то же точное время!

Леди ЛеГион посмотрела на Игора, который принялся суетиться с удвоенной энергией.

— Слуга вас устраивает?

— О, он немного ворчлив. Но у него доброе сердце. И, видимо, запасное. И он удивительно искушен во всех ремеслах.

— Да, Игоры, в основном, таковы, — сказала леди холодно. — Кажется, им удалось постигнуть даже ремесло наследования.

Она щелкнула пальцами. Один из троллей шагнул ближе и подал ему две сумки.

— Золото и инвар, — сказала она. — Как было обещано.

— Ха, но инвар не понадобиться мне для создания часов, — сказал Джереми.

— Мы просим прощения. Вы хотите еще золота?

— Нет! Нет! Вы были очень щедры.

«Это точно» — подумал Игор, в двадцатый раз стирая пыль со скамьи.

— Тогда, до скорого свидания, — произнесла Леди ЛеГион. Тролли уже поворачивались к двери.

— Вы придете, когда я их заведу? — спросил Джереми, в то время как Игор поспешил в прихожую открывать дверь, ведь, что бы он ни думал о ее светлости, существует такая вещь как традиции.

— Возможно. Но мы глубоко доверяем вам, Джереми.

— Мм…

Игор окаменел. Он раньше не слышал в голосе Джереми подобого тона. Но в устах хозяина это был плохойтон.

Джереми глубоко и нервно вздохнул, словно бы обдумывал, как поступить с маленькой, но сложной деталью часов, которая при малейшей оплошности развернется и разбросает шестеренки по полу.

— Мм… Я подумал, мм, ваша светлость, мм… может, мм, может, вы не откажитесь пообедать со мной, мм, сегодня вечером, мм…

Джереми улыбался. Игор видел трупы, в чьей улыбке было больше жизни.

На лице Леди ЛеГион промелькнуло выражение. Действительно промелькнуло. Игору показалось, что одно выражение сменило другое, подобно тому, как одна статичная картинка сменяет другую без заметного движения мускулов лица в пересменках. Она от своего обычного отсутствия какого-либо выражения перешла к задумчивости, затем к изумлению. А после, к удивлению Игора, начала краснеть.

— Почему, мистер Джереми, я… я не знаю, что сказать, — заикаясь произнесла ее светлость, и ее ледяное спокойствие начало превращаться в теплую лужу. — Я действительно… Не знаю… может как-нибудь в другой раз? У меня назначена важная встреча, было приятно повидаться с вами. Мне пора. До свиданья.

Игор чопорно стоял по стойке смирно, настолько прямо, насколько может позволить себе среднестатистический Игор, и почти закрыл дверь за выскочившей из здания леди, слетевшей вниз по ступеням.

На какую-то секунду она на полдюйма поднялась в воздух. Но всего на секунду, а затем вновь опустилась на землю. И никто, кроме Игора, злобно пялившегося в дверную щель, не мог этого видеть.

Он бросился назад в мастерскую. Джереми оставался на месте, словно его прибили к полу гвоздями, пылая румянцем как ее светлость минуту назад.

— Я выфкочу на фекунду, отнефу эту деталь к умнофителю, фэр, — быстро проговорил Игор. — Лучше это фделать фейчаф. Мофно?

Джереми развернулся на каблуках и очень быстро подошел к своему столу.

— Давай, Игор. Спасибо тебе, — сказал он. Его голос звучал несколько приглушенно.

Вся кавалькада Леди ЛеГион была на другом конце улицы, когда Игор выскользнул наружу и нырнул в тень.

На перекрестке ее светлость махнула рукой, и тролли отправились своей дорогой. Игор остался. Не смотря на фирменную хромоту, Игоры, когда приходиться, могут передвигаться очень быстро. А им часто приходиться, особенно когда толпа ломится в мельницу. [11]

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература