Читаем Властелин колец полностью

Телери, Морские эльфы Е

Телумехтар Умбардакил А–I–2

Телхар

Тенгел

Тень Востока, Кхамул (один из Назгулов)

eодвейн /еодэйн/ А–II

еоден, сын енгела 2–3–2, Владетель Роханских степей, владыка Рохирримов, Властитель Марки, вождь Эорлингов, Государь Роханских Пастбищ, король Рохирримов, король Теоден, повелитель Рохана, Павший, Повелитель Рохирримов, Степной Король, Теоден Славный, Эднев /Эдне/ А–II

eодред 6–3–2

Тилион (от кв. тил- – «вершина, рог»)

Тим (дядюшка)

ингол Серая Мантия, король Дориата, повелитель Дориата А–I–1, Е

Том (тролль)

Том Хижинс, Толман Хижинс, Юнец Том

Том (хоббит, племянник дядюшки Тима)

Топчивереск Мэт

орин I

орин II Дубощит, Король–Под–Горой Х–1

оронгил

орондир (синд. «орлиный взгляд»)

орондор, Король Орлов 4–6–3

рàин Х–1

рандуил, король Лесных эльфов, король Чернолесских эльфов Х–8

Три Дома Эдаинов

Три Людских Рода: Горнее Племя (см. Люди Запада), народы Сумерек, люди Мрака

тролли Х–2, Олог–хаи (тролли с плато Горгорот), торог/и/ (каменные тролли, пещерные тролли, горные тролли)

рòр Х–1, А–III

Тукки п–1–1. Адалгрим, Бандобрас Волынщик п–1–1, Белладонна Х–1, Аделард 1–1–1, Гильдебранд, Гильдегрим, Доннамира, Душица, Иземболд, Исембард, Исенгар, Изюмбрас III, Изюмбрас IV, Исенгрим, Исенгрим II, Исенгрим III, Жемчужина, Мирабелла, Паладин, Паладин II, Перегрин, сын Паладина 2–1–1, Пимпернель, Регинард, Розамунда, Сигизмунд, Старый Тукк (Геронтиус, Большой Тукк), Танта Волынщица, Фарамир I (сын Тана Перегрина I), Фердинбранд, Ферумбрас II, Ферумбрас III, Фламбард, Фортинбрас I, Фортинбрас II, Хильдегард, Хильдефонс, Хильдигрим, Эверард 1–1–1 Тукк

Тулкас (Вала/р/)

Туннелли

Туор 1–2–1 Эарендил

Турамбар А–I–2

Тургон 1–2–1, А–I–1 Эарендил

Тургон (Наместник) А–I–2

Тьюрин /Трин/ Тьюрин Повелитель Судьбы, Тьюрин Турамбар 2–2–1

Тьюрин I /Трин/ (Наместник)

Тьюрин II /Трин/ (Наместник)

Углук, Великий Углук

Улмо (Вала/р/)

Унголиант 9–4–2

Урук–хаи, уруки

Урулоки, огнедышащие драконы (кв. «горячие змеи»)

Уфак

Фалафримы

Фангорн, Древобород 4–3–2

apaзoн, Ap-apaзoн А–I–1

Фарамир, Наместник Фарамир, Командир 4–4–2

Фарамир, сын Ондохэра

Фарин А–III

Фастред с Зеленых Холмов 6–5–3

Фастред, Страж Западных Плавней А–II

Фёанор 11–3–2, 1–2–1 Сильмарилы

Феларòф, Отец Коней А–II

Фенгел 6–6–3

Фимбреиль, см. Ветвейя

Фили Х–1

Финарфин 12–1–1 …Это Глорфиндэл

Финвэ

Финглас, Кудролист

Финдегил, королевский писец

Финдуилас 5–6–3, А–I

Финрод Фелагунд, король Нарготронда Б

Фириэль А–I–4

Фладриф, Живокор

Флòи

фолжане

Фолка 6–6–3

Фолквин 6–6–3

Фолкред А–II

Форлонг Толстый, правитель Лоссарнаха 1–5–3

Фородвэй /Фородваи/ (синд. «северный народ»)

Фрам А–II

Фрàр Х–1

Фрèа 6–6–3

Фрèалаф 6–6–3

Фрèавин /Фрèаин/ 6–6–3

Фрека А–II

Фрери

Фрерин А–III

Фродо Бэггинс, сын Дрого, Фродо Девятипалый, Хранитель Кольца 9–6–3

Фрор А–III

Фрумгар А–II

Фундин Х–1

Хадор Златовласый 2–2–1, А–I–1

Хадор (Наместник) А–I–2

Халбарад (синд. «высокий + башня»)

Халдир (синд. «высокий + взгляд»)

Хале A–II

Хале/ы/

Халлас А–I–2

арадримы, харадцы

Хардинг 6–5–3

Харри

асуфэл 2–3–2

Хвостик (пони)

ельм Железная Рука 7–3–2, 6–6–3

Хижильс

Хижинсы 1–1–1, 7–6–3. Старый Хэм Гэмги. Боумен (Ник), госпожа Хижинс (мать Розы), Карл (Нибс), Роза (Рози), Толман (Том), Уилком (Джолли), Уилком (Уилл), Холман (Длинный Хом), Хижинс

ильд А–II

иргон 3–5–3

ирлуин Красивый 1–5–3

ирфара 6–5–3

хоббиты п–1–1 …они наши ближайшие родственники. Крохи, Маленький Народ, п/ф/ериан/ы/ п–1–1, невелички, хольбитла/н/ы/, ерианнат, народец ерианнат Х–1

хобгоблины Х–7

Хоб Сторож

Хозяин Бэкланда

олдвин /олдин/ (Мерри) 6–6–3

Холман Зеленые Руки

Хорн 6–5–3

Хорнборн

Хранители Предания

Хранители Кольца (Бильбо, Фродо, Сэм)

Хуор А–I–1

Хьорны /хуорны/, Тень Леса 9–3–2

Хьюан /Хуан/ 11–1–1

Хьюрин /Хрин/ 2–2–1

Хьюрин /Хрин/ Высокий, Хранитель Ключей

Хьюрин I /Хрин/ А–I–2

Хьюрин II /Хрин/ А–I–2

Хьярмендакил, Кириахэр А–I–2

Хьярмендакил, Виньярион А–I–2

Хэл, Хэлфаст

Хэмфаст из Гэмвича

Хэмфаст Гэмги, Старикан

эрион А–I–2

эрубранд 6–5–3

Червеуст, Вирмтунга (ирмтунга), Грима, сын Галмода, Червяк

Черные Люди

Чертополох Том

Шаграт

Шарки 8–6–3

Шелоб Великая, Во Тьме Ходящая, Ее Высочество, Стерегущая Туннель, Стражница 9–4–2

шерифы /ширриффы/ п–1–1

Шерстоноги п–1–1

Шеф, Лотто Саквилль–Бэггинс

Эарендил Наследник Анариона А–I–2

Эарендил Мореплаватель, Светоносец Запада, Утренняя Звезда, Фламмифер 1–2–1

Эарендур А–I–2

Эарнил А–I–2

Эарнур А–I–2

Эгалмо А–I–2

Эдаины А–I–1

Экелион А–I–2

Эланор 6–2–1

Эланор Светловолосая 10–6–3

Элбере Гилониэль 3–1–1, Варда (Возвышенная), Вечно Белая, Владычица Звезд, Возжигательница–Варда, Жемчужина Небес, Королева Звезд (Элентàри), Королева Звездного Неба, Тинталлэ

Элвинг /Элинг/ Белая 11–1–1

Элдакар, Винитарья А–I–2

Элдарион

Элдары, Властители–Элдары 1–2–1, Высшие эльфы 3–1–1

Элдары–изгнанники 1–2–1

Элендил, Тар–Элендил А–I–1

Элендил Друг Эльфов, Элендил Прекрасный, Элендил Высокий 2–I–1, А–I–1

Элендур А–I–2

Элладан 1–2–1

Элронд Полуэльф, Элронд Пэрэдэл, Властитель Ривенделла, Мудрейший 1–2–1

Элрос 1–2–1

Элроир 1–2–1

Эльфвин А–II

Эльфстан Светлый

Эльфельм 5–5–3

Эльфильд А–II

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Роналд Руэл Толкин

Фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература