Читаем Вкуснотища полностью

Бакстер понял, что Реджи вот-вот сорвется, а крутые парни в тех фильмах всегда умели держать ситуацию под контролем, поэтому он предпочел изменить линию поведения.

— Прости, друг. Поехали в гостиницу, а потом подумаем, как поменять машину. Сойдет?

Реджи кивнул:

— Ладно.

Они забрались в розовый джип, и Бакстер завел двигатель.

Реджи оглядел салон.

— Что ж, здесь внутри довольно удобно. У тебя ноги поместились?

Бакстер кивнул:

— Да.

Он подал машину назад и поехал прочь от стоянки в сторону автострады.

Реджи заулыбался:

— Знаешь, я всегда мечтал о джипе. Пожалуй, после того как мы провернем парочку заказов, я смогу позволить себе такую тачку. Мы могли бы с ветерком погонять по сельским дорогам.

Бакстер ухмыльнулся. Теперь Реджи всерьез задумался о деле. Строит планы на будущее. Именно так к людям приходит успех. Когда вы сохраняете намеченные цели в поле зрения, не сводите глаз с главного приза.

Бакстер нагнулся и включил радио. Мелодичные звуки гавайской гитары полились по салону. Музыка была медленной, чистой и прекрасной. Бакстер тотчас же проникся к ней отвращением. Он выключил радио.

— Просто отстой!

Джип подскочил при въезде на автомагистраль и влился в поток машин, устремившихся в город. Очертания Гонолулу вырисовывались прямо перед ними, более впечатляющие и грандиозные, чем им представлялось. Бакстер посмотрел на Реджи. Парни обменялись ухмылками.

— Только посмотри на нас! Это чертовски клево, друган!

Реджи кивнул и выставил большой палец в знак одобрения.

— Мы можем позже проехаться с откидным верхом?

Джек Люси собирался устроить представление. Он намеревался прикрыть свою задницу. Ему прежде удалось провернуть нечто подобное в Вегасе. Если ты намереваешься убрать кого-то со своей дороги, то лучше притвориться, что у тебя не было мотива, потому что фараоны потом вытянут из тебя все кишки десятью тысячами всевозможных вопросов. Поэтому Джек приготовился сделать публичную попытку к примирению, что заставит утихнуть любые подозрения, когда прошитый пулями труп Сида обнаружат утопленным в гавани.

Стэнли отвез отца к складу Сида, расположенному в двух километрах от гостиницы. На дорогу ушло не больше часа. Джек попросил Стэнли подождать в машине. Меньше всего ему хотелось, чтобы его слюнтяй отпрыск поперся за ним следом и принялся лизать задницу этому сумоисту и его дружкам.

Джек плечом открыл дверь, пропихнул ходунок в образовавшуюся щель и вошел в помещение склада. Внутри, к его удивлению, царила чистота, совсем ничего общего с той грязной, кишащей микробами перевалочной базой из шлакобетонных блоков, которую они использовали как склад для грузовиков и оборудования в Неваде. Подобной чистоте могло существовать единственное объяснение: в Гонолулу санитарные инспекторы не берут взяток. Пожалуй, у них просто не было детишек, учившихся в Дартмуте, как у того парня в Лас-Вегасе.

Джек увидел их. Сид развалился на стуле, попивая кофе в компании с Джо и Эдом, представителями местного отделения профсоюза водителей. На Сиде красовалась гигантская вылинявшая футболка, оставшаяся как напоминание о каком-то состязании по серфингу, шорты, выглядевшие так, словно раньше их носил носорог, и пара разношенных сандалий. Эд, смахивающий на телохранителя злокозненного Голдфингера, облачился в мешковатые шорты с цветочным рисунком и майку на лямках с надписью «SEKIYA», начертанной рукописным шрифтом поверх изображения японского веера. На его грязных ногах болтались какие-то странные тапочки, походившие на бахилы для душа, которые обычно выдают в фитнес-клубе, чтобы вы не подхватили грибок. На Джо была похожая одежда, только вместо майки на нем пестрила гавайская рубашка с изображением деревянных кружек.

Существовала одна особенность в гавайцах, которую Джек так и не понял. Как эти парни могут ходить повсюду, вырядившись подобным образом? Даже при жаре и влажности — а здешняя жара совсем не имела ничего общего с Вегасом — Джек одевался так, как приличествует одеваться серьезному деловому человеку. Пусть и не в костюме, но в неизменно чистой рубашке, галстуке с зажимом и свежевыглаженных легких брюках. Как можно ждать от окружающих серьезного отношения, когда вы одеваетесь как какой-нибудь любитель побездельничать на пляже?

Сид встал и злобно воззрился на Джека:

— Зачем приперся?

— Думаю, мы неправильно начали.

— Ты собираешься сделать так, как я сказал?

— Ты понимаешь, я не могу. У меня вложено в дело слишком много денег.

Сид покачал головой:

— Значит, не можешь? Тогда дела плохи.

Эд попытался поднять настроение хорошими известиями:

— С материка докатился слушок, что скоро будет много работы. Так что хватит на всех нас.

Сид посмотрел на Эда с отвращением и не замедлил с ответом:

— А что скажешь насчет сегодняшнего дня? Что мы делаем сейчас? Я, по-твоему, работаю? Я что, кормлю сейчас твоих быков?

Эд вперил взгляд в пол:

— Нет.

— В этом и заключается наша проблема. — Сид развернулся к старику: — Что произойдет, когда будет только одна работа для нас двоих?

Джек пожал плечами:

— Тот, кто даст самую низкую цену, получит заказ.

Сид кивнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива

Похожие книги

Шаг влево, шаг вправо
Шаг влево, шаг вправо

Много лет назад бывший следователь Степанов совершил должностное преступление. Добрый поступок, когда он из жалости выгородил беременную соучастницу грабителей в деле о краже раритетов из музея, сейчас «аукнулся» бедой. Двадцать лет пролежали в тайнике у следователя старинные песочные часы и золотой футляр для молитвослова, полученные им в качестве «моральной компенсации» за беспокойство, и вот – сейф взломан, ценности бесследно исчезли… Приглашенная Степановым частный детектив Татьяна Иванова обнаруживает на одном из сайтов в Интернете объявление: некто предлагает купить старинный футляр для молитвенника. Кто же похитил музейные экспонаты из тайника – это и предстоит выяснить Татьяне Ивановой. И, конечно, желательно обнаружить и сами ценности, при этом таким образом, чтобы не пострадала репутация старого следователя…

Марина Серова , Марина С. Серова

Детективы / Проза / Рассказ