Читаем Вкус тьмы полностью

— Если бы я справлялась своими силами, мне понадобилась бы неделя, чтобы исцелиться.

Керрик вытянулся рядом со мной, притягивая меня к себе.

— Хорошо, что ты не одна.

Его магия впиталась в меня. Боль утихла, и я расслабилась, засыпая в его объятиях.

* * *

Меня разбудило шарканье какого-то крупного существа. Нас окружала тьма. Костёр погас. Я глубоко вздохнула. Правое лёгкое больше не хрипело, но рёбра протестовали против движения резкой болью. Лучше, чем огонь, который проникал всё глубже с каждым движением.

Рядом раздалось тихое ржание. Сбитая с толку, я огляделась по сторонам, пока мои глаза привыкали к тусклому лунному свету. Чёрная тень в форме лошади стукнула копытом по земле рядом с Керриком, который не проснулся от лёгкого шума. Этот упрямый человек вложил все свои силы в то, чтобы помочь мне.

Распутавшись, я встала и вернулась к своему обычному цвету. Конь не посторонился. Я узнала в нём крупного красно-коричневого самца, на котором мы с Керриком ехали в Чинска Мейр. Пошёл ли он за Керриком? У костра лежала пара мешков с кормом. Должно быть, Керрик оставил его себе.

— В чём дело, мальчик? Ты голоден?

Конь кивнул головой. Приняв это за согласие, я открыла мешок с кормом и держала его, пока конь жевал. Когда он опустел, я бросила его рядом с остальными и заметила свой рюкзак. Я уставилась на него в недоумении. Как он сюда попал? Несла ли я его с собой, несмотря на свои травмы?

Я рассортировала содержимое. Внутри остались мои ботинки, дорожная одежда и ещё несколько предметов первой необходимости, таких как мыло. Желание помыться внезапно пронзило меня. От засохшей крови, грязи и нечистот моя истерзанная роба напоминала выброшенную тряпку. Кожа зудела, а на волосах запеклась грязь.

Не желая будить Керрика, я повернулась к коню. Он выглядел разумным и не убежал, несмотря на шум.

— Вода? — спросила я.

Конь взглянул на Керрика, затем ушёл. Закинув рюкзак на плечо, я пошла за ним, надеясь, что он направляется не к водоводу. Двигаясь почти беззвучно, он привёл меня к чистому роднику. Он опустил голову и попил. Я ждала, пока он закончит, прежде чем сорвать с себя одежду и зайти в холодную воду по пояс.

В том месте, где меч Джаэль пронзил меня, находилась уродливая красная рана. От раны расползлись глубокие багрово-красные синяки. Осторожно, не задев рёбра, я села и окунула голову в воду, затем дважды потёрла каждый дюйм своего тела. Я раздумывала над третьим полосканием, но у меня стучали зубы и онемели руки.

Я выбралась из бассейна. Конь наблюдал за мной, пока я выжимала воду из волос, а затем стряхивала её, как могла.

— Спасибо, — сказала я коню.

— Хмпф.

Это было… Нет.

— Керрик?

Он появился рядом с конём, выглядя изнурённым.

— Представь, что я почувствовал, когда проснулся и обнаружил, что мой конь украл мою девушку.

Я рассмеялась.

— Прости, Керрик, но это была любовь с первого взгляда.

— Могу понять. Мне нравится то, что вижу прямо сейчас, — ухмыльнулся он.

Ох. Я достала из рюкзака дорожную одежду. Прежде чем я успела одеться, он сократил расстояние между нами.

— Не так быстро, — Керрик поцеловал меня.

Я сразу же согрелась, обхватив его руками. Но в нос ударил знакомый неприятный запах, а его жёсткая рубашка царапала мою кожу. Я вырвалась. Он испачкался, когда нёс меня.

— Что? — спросил он.

— Ты воняешь.

Он опустил взгляд.

— Это моя единственная рубашка.

Я порылась в рюкзаке и достала его вторую рубашку.

— Нет.

— Ах. Я всё гадал, куда она делась.

— Я приберегла её для тебя.

— Очень мило с твоей стороны, — он склонил голову набок. — Как насчёт сделки? Я помоюсь, если ты присоединишься ко мне?

Заманчиво, очень заманчиво.

— У нас есть время? Мы должны встретиться с остальными.

Керрик взглянул на коня.

— Хакс быстр, но нас двое… О, чёрт, — он скинул сапоги и стянул с себя грязную рубашку и штаны.

— Хакс? Ты так назвал коня?

— Да. Аври, познакомься с Хаксли.

Хаксли фыркнул и подошёл ближе.

— Привет, — я почесала его за ушами. — Что случилось с твоим нежеланием видеть рядом большое шумное существо?

Керрик схватил мыло и плюхнулся в водоём.

— Я тренировал Хакса вести себя тихо.

Хаксли толкнул меня носом, подталкивая ближе к Керрику. Затем он направился вглубь леса.

— Хакс считает, что у нас есть немного дополнительного времени, — сказал Керрик, смеясь. — Другого шанса у нас не будет ещё какое-то время, — он обрызгал меня. — Заходи, вода…

— Холодная, — я тряслась, но присоединилась к нему.

— Не волнуйся, любовь моя. Я мигом согрею тебя.

Одна из черт, которые я любила в Керрике, — он выполнял свои обещания.

* * *

Должна признать, способность Хакса передвигаться по лесу практически бесшумно впечатляла. Даже с двумя людьми на спине он нёсся так, словно мы ничего не весили. Однако каждый толчок напоминал мне о сломанных рёбрах. Мы были в пути целый день и, по словам Керрика, двигались под углом, из-за чего прибыли на границу на несколько часов раньше женщин.

— Им придётся придерживаться тропинок, — объяснил он. — Заросли шиповника изодрали бы им ноги в клочья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Целитель [Снайдер]

Аромат магии
Аромат магии

На неё охотились, пытались убить, но она… выжила?Будучи последним целителем в Пятнадцати Королевствах, Аври из Казана находится в уникальной позиции: в мыслях друзей и врагов её больше не существует. Несмотря на необходимость остановить себялюбивого Короля Тохона, Аври также намерена найти и восстановить отношения со своей сестрой. И сделать это она должна в одиночку, ведь Керрик, её возлюбленный и единственный, в ком она уверена, отправился в Алгу, дабы подготовить свою страну к войне.Хотя она должна скрываться, Аври сделает все возможное, чтобы поддержать противников Тохона. Включая проникновение в священную армию, уклонение от нюхателей магии, обучение солдат лесным навыкам и выяснение того, как остановить самых ужасных созданий Тохона; армию ходячих мертвецов — людей и животных, которых почти невозможно победить.Грядет война, и Аври — одна. Если только она не придумает, как сделать невозможное… снова.

Мария В. Снайдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прикосновение Силы
Прикосновение Силы

Маг, исцели себя сам.Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса.Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь — загадочный, захватчик-защитник с собственными силами непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа.По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить кто достоин излечения, а кому стоит умереть.

Мария Снайдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже