Читаем Вихрь колдовства полностью

– О, это было действительно занятно, – взахлеб продолжила Флисс. – Ну, по-своему. Вот тогда, когда она рассказывала, как я встречу свою настоящую любовь и как помогу раскрыть тайну. Совершенно загадочно: на столе лежал хрустальный шар, и вдруг в нем появился ключ! Ты бы видела, Бетти! Я бы сама не поверила, если бы не видела собственными глазами!

– Загадочно, – повторила Бетти. – Но я уже сказала, лучше не придавать этому слишком большое значение. Иногда у гадалок бывают всякие… трюки в запасе.

– У нее никакие не трюки, – уже слегка раздраженно сказала Флисс. – Тебя там не было, так что ты не знаешь.

Чарли хихикнула, и Бетти подтолкнула ее, чтобы она молчала.

– В любом случае, – Флисс понизила голос, – я не понимаю, почему ты так упрямо не хочешь в это верить. Ведь мы трое лучше, чем кто бы то ни было, знаем, что магия существует. Возможно, гадание – просто другой вид магии.

Бетти молчала и думала о матрешках, спрятанных в ящике комода в Поместье Эхо. Магия, безусловно, существовала, но это никак не относилось к леди Фортуне.

– Да, было здорово жутко, – согласилась Чарли и, поймав неодобрительный взгляд Бетти, поспешно поправилась: – Я хочу сказать, звучит здорово жутко.

– М-м-м… – Флисс, пропустившая мимо ушей оговорку Чарли, с сожалением оглядывала ярмарку. – Что ж, полагаю, нам скоро надо возвращаться и помогать бедной бабушке. Наверняка Кларисса уже вогнала ее в тоску.

– Ну еще немножко! – взмолилась Чарли, увлекая сестер за собой. – Давайте посмотрим, что там чуточку подальше.

Бетти и Флисс легко поддались и пошли следом за сестренкой. Вскоре они оказались на берегу замерзшего озера. Здесь, в отдалении от ярмарочных ларьков и палаток, стояла деревянная будка, к которой была приколочена рисованная вывеска «Катание на коньках». Внутри будки сутулый старичок выдавал коньки за несколько медных монет.

– Нам можно покататься на коньках? – Зеленые глаза Чарли умоляюще расширились. – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста?!

Флисс с сомнением посмотрела на лед:

– Думаю, что нет, Чарли.

– Ну почему нет? – проскулила Чарли и махнула рукой в сторону озера, где по льду скользили десятки людей. – Вон им как весело!

– Ты знаешь почему, – тихо сказала Флисс.

– Из-за мамы, – помрачнела Чарли, надувшись. – Но это же был несчастный случай! Гляди, как они все там катаются. Ничего опасного.

– Бабушке бы не понравилось, – не уступала Флисс. – И я тоже не уверена, что стоит это делать.

– Тогда мы ведь можем с Бетти, – настаивала Чарли.

– Действительно, Флисс! – Бетти смотрела на озеро.

Мысли у нее снова крутились вокруг разбойника с большой дороги и Элоры. Мог бы волшебный хрустальный шар после стольких лет оставаться на дне? Она вглядывалась в лед, запечатавший озеро, спрашивая себя, какие темные тайны скрываются под ним. Ну и, кроме всего прочего, Чарли права. Катание выглядело весело. Бетти повернулась к старшей сестре:

– Когда еще нам выпадет такой шанс? Лед достаточно толстый, иначе людей бы туда не пустили.

– Несчастные случаи никогда нельзя исключить, – весомо заметила Флисс. Хотя уже без прежней непреклонности. Прищурившись, она внимательно посмотрела на озеро и внезапно обрела решительность. – Впрочем, я полагаю, если мы будем очень осторожны и станем держаться ближе к берегу, где неглубоко…

Пытаясь понять, что вдруг заставило Флисс передумать, Бетти вгляделась в катающихся. И кое-что прояснилось: вдалеке обнаружились две фигуры, у одной из которых рука была на перевязи.

– Судьба показывает мне сломанную руку, – пробормотала Флисс себе под нос и, не сказав больше ни слова, развернулась и, как волк, преследующий кролика, устремилась к деревянной будке с коньками.

– Ой-ой-ой, – закатила глаза Бетти.

И вдвоем с чрезвычайно довольной Чарли они последовали за Флисс, которая, стоя у прилавка, уже отдала деньги и поменяла свои сапожки на черные кожаные ботинки с коньками. Бетти заплатила за себя и Чарли и тоже взяла коньки.

– Можете пользоваться ими час, – сказал старик, убирая обувь сестер на небольшую полку у дальней стены будки.

– Кататься трудно? – спросила Чарли, когда, усевшись на скамейке, они надевали коньки.

– Не знаю, – ответила Бетти. – Я никогда не пробовала. – Она кивнула на замерзшее озеро, где по кругу грациозно скользили люди. – Выглядит довольно просто.

– А как насчет вон тех? – Чарли показала на человека, которого ужасно мотало из стороны в сторону. Вряд ли он устоял бы на ногах, если бы его не поддерживал другой, рядом.

– Гм, – засомневалась Бетти. – Ну, есть только один способ выяснить. – Она зашнуровала свои ботинки и проверила, все ли в порядке с коньками Чарли.

– Готовы? Тогда пошли. – Флисс, уже на коньках, появилась перед ними.

Бетти встала и, не успев обрести равновесие, немедленно пошатнулась.

– Сорока-морока! – вскрикнула Чарли, цепляясь за руку Бетти. – Мне это не нравится! Сними их, я больше не хочу!

– Мы пока еще не на льду, – успокоила Бетти. – Может, будет легче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Щепотка магии

Вихрь колдовства
Вихрь колдовства

«Щепотка магии», «Горстка волшебства», «Клубок заклинаний» и… «ВИХРЬ КОЛДОВСТВА»! Долгожданное продолжение приключений сестер Уиддершинс!Замерзшее озеро, старинная гостиница, призраки и тайны, скрытые подо льдом. В заснеженном местечке Глухомань ходит молва о гибели загадочного разбойника, его возлюбленной и пропавшем сокровище. Слухи оборачиваются смертельной опасностью. Сумеют ли Бетти, Чарли и Флисс предотвратить беду?«Однако этой зиме суждено было все изменить и подарить Глухомани историю, которая останется здесь навсегда, словно застынет во времени. Все началось с зимней ярмарки, гадалки и девушки, что хранила тайну…»«Мерцающее пламя, как что-то живое и шаловливое, весело танцевало, отражаясь на прозрачной сфере. Гадалка склонилась, вглядываясь в хрустальный шар, и Бетти вспомнила ведьму, склонившуюся над котлом».Зачем читатьУвлекательное и волшебное продолжение приключений сестер Уиддершинс. Как и всегда, это история о смелости, дружбе, взаимопомощи, верности выбору, о намерении изменить свою жизнь к лучшему. Книга, от которой невозможно оторваться до последней страницы.Для когоДля поклонников жанра Young Adult и фэнтези, для среднего и старшего школьного возраста.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Пол Стюарт , Крис Риддел

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей