Читаем Vice versa (СИ) полностью

- Но она не в курсе моих дел, сэр. Вообще. И ждать некогда.


- Обратитесь к директору.


- Не хочу, - ответил Поттер настолько мрачно, что Снейп невольно взглянул на него. - Я не желаю, чтобы он знал об этом.


- Вот как, мистер Поттер? - хмыкнул профессор. - Тайны от директора? А если я немедленно пойду и доложу ему?


- Так вы же еще не знаете сути дела, сэр! - не менее гадко ухмыльнулся Гарри. - О чем же вы будете докладывать?


- О вашей вопиющей наглости, - буркнул тот. - Выкладывайте уже ваше дело, или мне до ночи тут с вами сидеть прикажете?


Поттер помолчал.


- Мне срочно нужно в «Гринготтс», - сказал он серьезно. - В ближайшее отделение.


Снейп подавился словами.


- Зачем, позвольте узнать?


- Деньги нужны, - с чарующей простотой ответил мальчик. - Позарез!


- Не лгите мне, Поттер! - рявкнул Снейп. - Зачем вам в «Гринготтс»?


- Хочу получить то, что мне причитается по наследству, - сказал тот уже серьезно. - Сейчас этим распоряжается кое-кто другой, а мне это не нравится.


- А вы, конечно, управитесь с состоянием лучше взрослого?


- А зачем мне с ним управляться? Пусть себе лежит, проценты наращивает, а мне надо-то десяток фунтов на мелкие развлечения...


- Поттер, прекратите корчить из себя идиота! - вышел из себя профессор. - Вы явно что-то задумали!


- Да, - честно ответил Гарри. - Но что именно, пока не скажу. Одно могу сказать — для многих это будет неприятный сюрприз. Одна проблема, сэр, мне на каникулах не добраться до волшебного мира, а во время учебного года — не выбраться из Хогвартса. Давайте заключим сделку!


- Какую еще сделку?.. - простонал Снейп.


- Я вам покажу, где тот большой магазин, в котором я книжки заказывал, а вы меня проводите до «Гринготтса». А там хоть за спиной стойте, это мне без разницы!


- Вы ужасны, Поттер...


- Я знаю, мне это с детства твердят. Я не мог не оправдать ожиданий тети Туни! Ну так что скажете? - Гарри сдвинул очки на кончик носа и посмотрел на Снейпа зелеными глазами. А перед этим взглядом тот устоять не мог, чем мелкий паршивец и пользовался.


- По рукам, - хмуро ответил профессор. - Только я буду при вас постоянно. Я за вас отвечаю... гхм...


- Да без проблем, я же сказал, сэр! Но у меня одно ма-а-аленькое условие...


- Начинается... Что еще, Поттер?!


- Можно нам захватить с собой моего друга?


- Этого маггла, конечно? Как его? Джерри?


- Терри! Мы ведь выросли вместе, а еще у него отец работает в банке, и ему до смерти интересно увидеть, как это все у гоблинов устроено... - Гарри помолчал и добавил серьезно: - Память ему стирать не нужно. Он умеет помалкивать. Да и кто ему поверит, даже если он что-то ляпнет?


- Мерлиновы... Мерлинова борода! - вовремя опомнился Снейп. - Ладно! Если только гоблины пустят к себе маггла...


- А кто им скажет, что это маггл? - хмыкнул Поттер.


- Когда? - сквозь зубы спросил профессор. Ох, будет ему нагоняй от директора, но... Первый раз, что ли?


- "Гринготтс" до которого часу работает? - деловито спросил мальчишка.


- Круглосуточно.


- Тогда хоть сейчас!


- Причешитесь, Поттер, - брезгливо сказал Снейп. - Приведите себя в порядок. Я надеюсь, у вас есть приличная мантия, а не это убожество?


- Есть, конечно, только зачем ее пачкать? - пожал плечами Гарри. - Я все равно всегда рукава закатываю, чтобы не заляпать, так без разницы, короткие они или нет! Прошлогодняя сойдет!


- Наденьте новую. И вниз что-нибудь... - профессор выразительно глянул на обтрепанные обшлага джинсов и раздолбанные кроссовки с разноцветными шнурками, торчащие из-под слишком короткой мантии. – У вас вообще нормальная одежда есть?


- Ага, тетя Туни зачем-то купила мне приличный костюм, и если я в него влезу, то надену... - Гарри посмотрел на собственные мосластые длинные руки.


- А по трансфигурации у вас что, мистер Поттер? - ядовито спросил Снейп.


- Удовлетворительно, - буркнул тот. - Да и все равно этой вашей палкой-копалкой я ничего толкового не наколдую... Кстати, это вам.


- Вы издеваетесь?!


На столе появился флакон с изображением лошади.


- Нет. Это от подруги моего друга, она конным спортом занимается. Понимаете, лошадей нельзя химией мыть, так что у них шампуни и бальзамы исключительно натуральные. Я и подумал, вдруг вам тоже подойдет... - Гарри втянул голову в плечи. - Ну или вы там проанализируете состав, тоже ведь интересно!


- Очень интересно! - процедил профессор. - Вон отсюда! Завтра ровно в девять я за вами прибуду.


"Нет, он точно издевается, - подумал он, когда Поттер испарился, и перевел взгляд на флакон. - А любопытно, правда, что там такое?.."


*


Без пяти девять Гарри, наряженный в лучшую мантию, в начищенных ботинках топтался у калитки, полный мрачных предчувствий. Наверно, лошадиный шампунь был все-таки перебором... или нет? Рядом стоял Терри, абсолютно спокойный и довольно забавно выглядевший в прошлогодней мантии Гарри.


- Вы готовы, мистер Поттер? - мрачно спросил Снейп, появившись из ниоткуда. - Редкая пунктуальность...


- Доброе утро, сэр! - вразнобой произнесли оба.


Перейти на страницу:

Похожие книги