Читаем Ведун Сар полностью

Ремигий вздрогнул от неожиданности и с возмущением посмотрел на посланца несчастного Сиагрия. Византийцы всегда славились несдержанностью на язык, но этому торговцу следовало бы знать свое место.

— Я не торговец, — произнес облаченный в дорожный плащ незнакомец и протянул Ремигию кусок пергамента. — И не вестник сиятельного Сиагрия.

Епископ быстро пробежал глазами послание, написанное на греческом языке, и с изумлением глянул на гостя. Плащ и лицо византийца были покрыты толстым слоем пыли, но глаза смотрели на мир насмешливо и даже вызывающе.

— Как мне тебя называть, комит? — спросил епископ севшим от напряжения голосом.

— Зови меня Анастасием, монсеньор, — спокойно отозвался патрикий. — И разреши мне сесть. Я буквально с ног валюсь от усталости.

— Я велю натопить баню, — спохватился епископ.

— Потом, — махнул рукой гость. — Сначала о главном. Ты должен организовать князю Ладиону пышную встречу, монсеньор. И ни в коем случае не закрывать перед ним ворота Орлеана. Город франки возьмут все равно, не осадой, так штурмом. И уж тогда они вволю попируют на ваших костях.

— Но ведь все кончено, патрикий, — печально вздохнул Ремигий. — И для Сиагрия, и для меня.

— Про Сиагрия не скажу, — усмехнулся Анастасий. — А для тебя, монсеньор, все еще только начинается. Считай, что Ладиона тебе послал сам Бог.

— Для чего? — нахмурился епископ.

— Для испытания, — холодно произнес комит. — Чего стоит твоя вера, монсеньор, если ты не сможешь спасти ради Христа всего одну заблудшую душу.

— Уж не твою ли, патрикий? — криво усмехнулся Ремигий, обиженный тоном гостя.

— Я христианин, монсеньор, — печально вздохнул Анастасий. — Мне очень жаль, что ты в этом усомнился. Речь я веду о князе, которого галлоримляне называют Ладионом, а франки Ладовицем. Именно его душа нужна Христу, а сила и воля — империи и церкви.

Замысел византийцев не понравился Ремигию. Епископ Орлеанский происходил из всаднического рода, служившего Риму и империи на протяжении многих веков. Умом он понимал правоту императора Зинона и патриарха Ефимия, но сердце отказывалось принимать очевидное. Ремигий сердцем прикипел к Сиагрию и именно в нем, внуке божественного Авита, видел спасение империи. Увы, его надежды не оправдались. Надменный франк, победитель римского магистра, уже стучался в ворота Орлеана, последнего оплота христианства в этом краю.

— Если мы спасем христианскую церковь, то у нас появится шанс возродить империю, — продолжал соблазнять епископа византиец.

— Но это будет другая империя, во всем отличная от той, которую создали наши предки, — покачал головой Ремигий.

— Зато она будет христианской, — спокойно произнес Анастасий. — А это сейчас важнее всего.

— Патриарх Ефимий ставит передо мной непосильную задачу, — продолжал упорствовать Ремигий. — Обратить в христианскую веру закоренелого язычника — непосильный труд для меня.

— В таком случае тебя убьют, монсеньор, а храмы разрушат, — пожал плечами комит. — Варвары создадут свою империю и без нас, но она будет языческой. Боюсь, что в этом случае нам с тобой, монсеньop, придется держать ответ перед Богом за душевную слабость, проявленную в трудный час.

— Хорошо, — сверкнул глазами в сторону настойчивого византийца Ремигий. — Я сделаю все, что в человеческих силах.

Орлеан открыл ворота перед франками, более того, он выслал им навстречу целую процессию во главе с епископом Ремигием, дабы выразить почтение новому владыке и попросить о снисхождении. Комит Анастасий тоже участвовал в торжественной церемонии, хотя и не на первых ролях. Князь Ладион был молод и хорош собой, он уверенно держался в седле вороного коня и, судя по всему, был горд только что одержанной победой. Тем не менее он спешился, дабы выслушать просьбу делегации покоренного города, что было расценено многими как добрый знак. Орлеанцы в свою очередь порадовали князя франков благонравием и покорностью судьбе. Они без всяких оговорок признали власть сиятельного Ладиона, а епископ скрепил клятву, принесенную куриалами города, именем Христа. Пир для вождей франков куриалы тоже организовали на свои средства. Франки, не ожидавшие такого гостеприимства со стороны старых врагов, были слегка смущены радушным приемом, но от совместной трапезы с почтенными мужами Орлеана не отказались. Выпитое вино благотворно подействовало и на молодого князя, и на его советников. Во всяком случае, условия, которые они предложили куриалам, оказались гораздо более мягкими, чем это можно было ожидать. Франки явно не собирались разорять красивый и богатый город непомерными налогами, и орлеанцы это оценили.

— Надо признать, что князь Ладион оказался умнее, чем я думал, — вынужден был признать Ремигий. — Со временем из него может получиться мудрый правитель.

— С твоей помощью, монсеньор, — ласково улыбнулся епископу Анастасий.

— В таком случае, быть может, ты мне посоветуешь, комит, как подступиться к закоренелому язычнику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Евгения Ляшко , Даха Тараторина , Сергей Васильевич Самаров , Бет Льюис

Боевик / Приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения