Читаем Вечно полностью

Заметив, что Хейвен смотрит в пол, Кармин вспомнил о том, что она не знала итальянского и, соответственно, не поняла ни слова из того, что сказал Коррадо. Он даже представить не мог, как именно она могла истолковать услышанное.

– Я люблю ее, – сказал он, желая унять ее беспокойство. – Больше всего на свете.

Кивнув, Коррадо покинул гостиную. После того, как он скрылся из виду, Кармин развернулся к Хейвен.

– Хочешь еще поиграть?

Хейвен покачала головой.

– Что он сказал?

– Он спросил, счастлив ли я с тобой. Ничего важного, – Кармин вздохнул после того, как последние слова сорвались с его губ. – Я не имею в виду того, что это неважно, или что ты для меня неважна, потому что это не так. Я говорю о том, что это был пустячный вопрос. В смысле, это, разумеется, не пустяк, но…

Хейвен прикрыла ему рот ладонью, заставляя его замолчать.

– Я поняла, Кармин. Я тоже тебя люблю.


* * *


Когда на дом опустилась ночь, он стал похож на кладбище – столь же тихое и безмолвное. Винсент сидел в своем кабинете, смотря на стоявшую перед ним тарелку. Отрезанного куска торта хватило бы для того, чтобы распробовать его вкус, однако одна лишь мысль о том, чтобы откусить от него хотя бы кусочек вызывала у Винсента тошноту.

Маура всегда пекла итальянский кремовый торт. Он был у нее любимым.

Достав золотое кольцо, висевшее на цепочке, Винсент провел по нему мизинцем. Металл показался ему холодным, однако ничто не могло сравниться с тем холодом, который он ощущал в своей душе.

Посмотрев на торт еще несколько мгновений, он поднял тарелку и выбросил ее в мусорную корзину. Тарелка ударилась о дно пустой корзины с громким лязгом, однако Винсент ни капли не пожалел о том, что сделал. Убрав цепочку с кольцом под рубашку, он поднял со стола стопку бумаг.

Рентгеновские снимки, медицинские заключения, сломанные кости, швы. Заболевания, сыпи, инфекции, вирусы. Все это неимоверно удручало – один ужаснейший диагноз сменял другой – однако Винсент все равно предпочел работу мрачным мыслям, царящим в его голове.

Он разрушил множество жизней. Погубил множество людей. Но, несмотря на это, существовало и бесчисленное множество тех, кого он спас. И, каким бы уставшим он себя ни чувствовал, он понимал, что среди всех этих бумаг должен был существовать хотя бы еще один человек, для которого он мог бы отсрочить встречу со смертью.

Хотя бы на какое-то время.


* * *


На следующее утро – уже третье к ряду – Кармин вновь проснулся в одиночестве. Надев штаны, он побрел к лестнице. Он остановился посреди библиотеки, услышав смех Хейвен, доносившийся из спальни Доминика. Подойдя к двери и обнаружив, что та была заперта, Кармин принялся колотить по двери.

– Убирайся! – крикнул Доминик. – Мы заняты!

– Что значит «заняты»? – спросил Кармин, нахмурившись.

– То и значит, бро, – проорал Доминик в ответ. – Моя очередь. Сейчас я хорошенько ударю, дабы ты поняла, как это делается.

По ту сторону двери раздался громкий хлопок, во время которого Хейвен вскрикнула. Кармин начал еще сильнее колотить по двери.

– Я выломаю дверь, если ты не впустишь меня!

– Возможно, он мог бы к нам присоединиться, – предложила Хейвен.

– Нет! Он и без того вечно монополизирует твое время, а это не «Монополия», twinkle toes. Не лишай меня шанса повеселиться с тобой.

Схватившись за ручку, Кармин начал ее вертеть.

– Открой дверь!

– Прости! Возвращайся, когда мы закончим.

– Чем вы там, блять, занимаетесь?

– У нас тут «Беда», чувак, – ответил Доминик. – Всего лишь «Беда». Иди сюда, Хейвен. Дай руку, я покажу тебе, как нужно ею двигать.

Кармин толкнул дверь плечом, однако та отказывалась поддаваться.

– Зачем ты ее трогаешь? Что ты ей там показываешь?

– Сильнее, – инструктировал Доминик, игнорируя своего брата. – Да, вот так. Нет, стой, куда ты, Хейвен?

– Я впущу Кармина, – ответила она. – Возможно, ему тоже захочется поиграть.

– О, он испортит нам все веселье!

– Он ничего не испортит, – ответила она серьезно. Открыв замок и повернув ручку, она открыла дверь. Кармин нахмурился, заметив, что его брат лежал на полу, вытянув перед собой ноги.

– Сказал же тебе – «Беда». Мы играем в «Беду», – ответил Доминик, указывая на настольную игру. – По крайней мере, играли до тех пор, пока ты не вломился. Вечно завидуешь. Ты и так уже заграбастал себе все «Марио», читер. Решил и это у нас отобрать?

– Сам ты читер, – ответил Кармин, кивая в сторону игры. – Доигрывай, детка, а то у него сейчас истерика случится.

Когда Хейвен опустилась на пол и села рядом с Домиником, тот закинул ей руку на плечо и надул губы, словно ожидая от нее поцелуя. Закатив глаза и пройдя в комнату, Кармин закрыл дверь.

Он больше не позволит брату спровоцировать себя.

Взяв пульт от телевизора брата, Кармин принялся бесцельно переключать каналы, в то время как Доминик и Хейвен продолжали игру. Остановившись на новостях, он погрузился в свои мысли. Однако раздавшийся голос Хейвен моментально насторожил его.

– Я знаю его, – сказала она, указав на телевизор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Затмение
Затмение

Третья книга сверхпопулярной саги «Сумерки»!Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность…Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни?Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…

Стефани Майер , Стефани ович Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы