Читаем Вечно полностью

Правда крылась в том, что ей не хотелось наблюдать издалека за тем, как на него вешаются другие девушки. Кроме того, он сказал, что не представляет, где именно будет проходить вечеринка, и Хейвен было не по себе от мысли о том, что ей придется ехать в дом незнакомца.

– Никогда больше не называй себя обузой, – сказал Кармин. – И – да, я хочу, чтобы ты поехала со мной, потому что это канун Нового года.

– Хорошо, – ответила она мягко.

Кармин расстроено провел руками по лицу.

– Хорошо? Мы опять к этому вернулись? Если ты не хочешь ехать, то так и скажи. И я тоже останусь дома, потому что я не хочу ехать туда без тебя. Я просто подумал, что было бы здорово куда-нибудь сегодня выбраться. Честно говоря, я думаю, что все про нас уже знают, благодаря большому рту Кайлы.

Хейвен посмотрела на него с замешательством.

– Кто такая Кайла?

– Одна schifosa, которая увидела во время празднования Хэллоуина наш поцелуй.

– А что значит «schifosa»?

Он запустил руки в волосы, потянув их.

– Уродина.

– Она на самом деле уродливая, или ты так говоришь только из-за того, что сердишься на нее?

– Полагаю, она нормальная.

– Ты спал с ней? – машинально спросила Хейвен.

– Мы снова, блять, играем в «21 вопрос»?

Она улыбнулась, понимая, что ее предположение было верным. Кармин часто начинал странно себя вести, когда речь заходила о девушках, с которыми он был близок.

– Нет, всего лишь полюбопытствовала. И я с радостью поеду с тобой сегодня. Мне просто не хочется ставить своего парня в неловкое положение перед schifosa-ми, с которыми он ходит в школу.

Он уставился на нее, будто бы обдумывая каждое ее слово, и она задумалась о том, не сказала ли лишнего.

– Ты впервые меня так назвала.

– Как?

– Своим парнем.

Она замешкалась.

– Разве ты не мой парень?

– Твой, – ответил он. – Просто ты никогда еще меня так не называла. Я начал подумывать, что ты этого стыдишься.


* * *


Кармин снова устраивал беспорядок.

Одежда была разбросана по всей спальне, содержимое его комода было вывалено на пол. Он стоял посреди этого бедлама, раскидывая вещи и что-то бормоча себе под нос.

– Ты что-то потерял? – спросила Хе йвен, появившись в дверном проеме.

Он повернул к ней голову, стиснув зубы.

– Я ищу свою серо-зеленую рубашку с длинным рукавом. Я хотел ее надеть, но она пропала.

– Она в сушильной машине, – сказала Хейвен, припоминая, что видела ее в прачечной несколько минут назад. – Я постирала ее утром.

Кармин вздохнул, обводя взглядом воцарившийся в комнате хаос.

– Могла бы сказать мне до того, как я устроил бардак.

– Не за что, – ответила она, хотя он ее и не благодарил.

Отправившись в свою комнату, она приняла душ, и, вытершись, накинула халат. Она замерла, выйдя из ванной и увидев сидящую на ее кровати Дию.

– Надеюсь, ты не против того, что я вошла. Я подумала, что мы могли бы провести немного времени вместе перед сегодняшним вечером. Ну, знаешь, поболтать по-девчачьи… – сказала Диа неуверенно.

Несмотря на то, что они несколько раз виделись, Хейвен и Диа практически не проводили время вместе. Ее предложение удивило Хейвен, но, в то же время, и обрадовало ее. У нее никогда еще не было подруги, с которой можно было бы поболтать.

– Я не против.

Диа улыбнулась, потянув Хейвен обратную в ванную и схватив расческу. Она начала расчесывать спутавшиеся волосы Хейвен, которую все это изумляло. Так вот чем занимались девушки?

– Как у вас с Кармином дела?

– Хорошо.

Громкий шум фена, который включила Диа, поначалу заставил Хейвен напрячься. Ей еще не доводилось его использовать, и она понятия не имела, чего от него следует ожидать. Она почувствовала поток теплого воздуха и расслабилась, пока Диа занималась ее волосами.

– Он изменился, – сказала Диа, выключив фен. – Не хочу сказать, что он превратился в принца, потому что это не так, но он стал лучше. Хотя, ты не знаешь, каким он был раньше, поэтому я не представляю, видишь ли ты вообще во всем этом логику.

Они услышали смех, донесшийся до них из дверей ванной. Повернув голову, Хейвен увидела Тесс.

– Как был мудаком, так и остался.

Диа закатила глаза.

– Он не такой уж и плохой.

– Ты всегда была до нелепости сильно к нему привязана, – сказала Тесс, проходя к ним. – Ты никогда меня не слушала, а должна бы была, учитывая то, что я – твоя старшая сестра.

– Ты старше меня всего лишь на десять минут, – ответила Диа, качая головой. – Это не значит, что ты права. Кармин – хороший человек.

– Ну да, конечно. Хороший человек, делающий «злого дракона».

Диа поморщилась.

– Мерзость.

– Как звали ту девушку, брюнетку? Никак не могу вспомнить, – сказала Тесс. – Хотя, какая разница. Она была всего лишь одной из многих.

Хейвен наблюдала за ними с любопытством.

– Что еще за «злой дракон»?

– Неважно, – ответила Диа. – Он никогда больше так не поступит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Затмение
Затмение

Третья книга сверхпопулярной саги «Сумерки»!Сиэтл потрясен серией загадочных убийств: это продолжает творить свою месть загадочная и кровожадная вампирша. И вновь Белле угрожает опасность…Между тем приближается выпускной бал – одно из прекраснейших событий в жизни каждой девушки. И только Белле этот день сулит не радость, а лишь необходимость ответить на главный вопрос: предпочтет ли она бессмертие с Эдвардом самой жизни?Не лучшее время, чтобы сделать еще один важный выбор – между любовью к Эдварду и дружбой с Джейкобом. Ведь любой ее выбор может заново разжечь древнюю вражду между «ночными охотниками» и их исконными врагами – оборотнями…

Стефани Майер , Стефани ович Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы