Читаем Вечернее небо полностью

— Ах, никто, — ответила госпожа Фергюсон. — Помощник. Постоянно шатается где попало, когда ему нечего делать. Он, кажется, любопытен. Совсем как живой.

— Это пугает, — заявила госпожа Фелти. — У меня точно так же. Автоматические холодильники разгуливают по дому. Помощник слушает радио. Автомобиль сам ездит по двору. Никогда не знаешь заранее, что они собираются сделать. Если бы они не были такими полезными...

— Вот именно.

Шаги удалились в сторону двери. Щёлкнул замок и дверь задрожала.

— Джонни говорил, — отозвалась госпожа Фелти, — что ураниды должны были сотрудничать с нашими учёными. Но учёные не смогли их понять. Вроде как нужно учиться ещё тысячу лет, чтобы разобраться в ИХ науке.

— Зачем?

— Вот именно. Ведь мы и так получаем, что нам нужно. Но вы же знаете учёных.

— Ладно, не будем об этом, — предложила госпожа Фергюсон. Госпожа Фелти подавила зевок:

— Телевидение становится всё хуже и хуже.

— О да. Программы ужасные. Одни ракеты и метеоры, аж страшно смотреть. И ещё эти ужасные помехи.

— Это не совсем помехи, — заявила госпожа Фелти. — Джонни уверен, что это делают ураниды. Может, это просто их телевидение. Вчера то же самое было с радио. Целых три часа нельзя было слушать.

Госпожа Фелти беспокойно заёрзала на стуле:

— Джордж...

— Что Джордж?

Госпожа Фелти решилась:

— Вчера был разгневан. Сказал, что ураниды дезор... дезорганизуют систему обороны страны этими самыми помехами. База в Комптоне не могла нормально функционировать на протяжении трёх часов. Джордж сказал, что если бы в это время кто-нибудь напал, это был бы конец.

— Какой ужас, — сообщила госпожа Фергюсон. — Опять летающие тарелки. Да сколько их вообще? Никогда не видела столько их сразу.

— Как-то это странно...

— Ну разумеется, — довольно нетерпеливо подытожила госпожа Фергюсон.

— Я не это имела в виду, — с достоинством сообщила госпожа Фелти. — За всё время я не видела ни одного автомобиля на автостраде. Только сейчас я обратила на это внимание. Обычно их множество, особенно по вечерам. Теперь же за целый час там не проехало ни одного.

— Может... — начала госпожа Фергюсон.

— Что?

— Не знаю. Муж должен был уже давно вернуться. Я не хотела, чтобы он ехал, но он сказал, что у него очень важное дело. Мы живём так далеко от города...

Госпожа Фелти встала и отошла от окна:

— Нет, — сказала она. — Это не имеет смысла. Не имеет. Верно?

— Что?

— Ох, — продолжала госпожа Фелти взволнованно. — Джонни вчера мне рассказывал такие странные вещи.

— О уранидах?

— Да. И о людях, вообще. Но это уже совсем чудовищно.

— Какое это имеет значение? Ведь это неправда.

— Хорошо, — сказала госпожа Фелти. — Но Джонни рассказывал, что знает, почему ураниды продают нам за бесценок свои машины. ОНИ хотят, чтобы у каждого человека была хотя бы одна такая машина. Но у каждого, без исключения.

— Ну и? — нетерпеливо бросила госпожа Фергюсон.

— Они хотят завоевать Землю, — сообщила госпожа Фелти. — Конечно, это неправда, но Джонни говорил, что ОНИ хотят это сделать без применения бомб или газов. Бомбы разрушили бы всё, излучение и газы отравили бы атмосферу. Ураниды не смогли бы поселиться на такой планете.

— Интересно, — согласилась госпожа Фергюсон.

— Разумеется, это вздор, — попыталась усмехнуться госпожа Фелти. — Но Джонни говорил, что ОНИ не могут развязать открытой войны, хотя наверняка победили бы. Поэтому они действуют хитростью. Что-то вроде троянского коня.

Госпожа Фергюсон кивнула.

— И для этого, — продолжала госпожа Фелти, — ОНИ продают нам свои механизмы, принципа работы которых люди не понимают. Например, те же автомобили. Или кухонные автоматы. Джонни откуда-то взял, что каждая из этих машин по какому-то сигналу с ИХ летающих тарелок может... ну, может убить человека, который ею владеет. Таким образом, если это случится одновременно...

— Чепуха, — резко ответила госпожа Фергюсон. Госпожа Фелти рассмеялась:

— Конечно, чепуха. Я сказала Джонни, чтобы он написал об этом фантастический рассказ. Заработает несколько десятков долларов.

За окном послышались шаги, осторожная поступь негнущихся ног. Под самым окном шорох стих.

— Эти летающие тарелки, — произнесла госпожа Фергюсон. — Они никогда не летали так низко...


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Иван Антонович Ефремов , Геннадий Мартович Прашкевич , Нельсон ДеМилль , Нельсон Демилль

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры