Читаем Василёк полностью

Вылет был поздним. Василиса скрыто нервничала перед отъездом. Она минимум четыре раза проверила документы, еще столько же раз позвонила дяде Саше, пересказав все привычки своей любимицы. Вечером перед отъездом девушка никак не могла найти себе место: сначала сидела в гостиной, слушала кулинарное шоу, потом приняла ванную, опять расшвыряла уже собранную сумку. Потом она принялась за вязание и через пять минут уже бросила его прямо на хозяйской кровати. Ночью Василиса не спала. Феликс слышал, как она возится в гостиной, переключает каналы. Помучавшись до рассвета, в пять она встала и ушла на работу. К вечеру под ее васильковыми глазами появились темные круги, а кожа стала бледной. Константин Сергеевич отнес их вещи в машину, и около семи вечера они отправились в аэропорт.

Феликс вел Василису за руку до места в салоне самолета. Олег был уже там. Девятичасовой перелет был достаточно долгим. Однако бизнес класс позволял им хорошо отдохнуть. После взлета Василиса сразу заснула и проспала почти весь полет.

Японские партнеры встретили их в аэропорту. Помощник мистера Моцумото поклонился, сообщил им о том, что его руководитесь с радостью примет их сегодня в своем доме.

Они миновали несколько мостов, проехали мимо Токийского Диснейленда, который Олег хотел высмотреть из окна автомобиля, и, воспользовавшись платной дорогой, довольно быстро добрались до префектуры Чиба.

Господин Моцумото встретил их вместе со своей женой на крыльце большого дома. Дети также хотели поучаствовать в беседе. Старшей дочери Мицуко было девятнадцать, ее брату около десяти, он держался также как отец, сдержанно. После приветствия их пригласили в дом. Василиса сняла обувь в генкане, Олег и Феликс, наблюдая за ней, последовали ее примеру.

Дом семейства сочетал в себе японский и европейский стили. Так в одной комнате Феликс увидел диван и телевизор напротив него. Слева от входа располагалась современная кухня. Гостиную хозяева обставили в европейском стиле, однако отделили ее кухни. В дальней части дома была комната с большим котацу. Из нее был прекрасный вид на небольшой садик в японском стиле.

По сравнению с другими комнатами тут было теплее, в углу стояла небольшая печь. Глава семейства предложил Феликсу занять место рядом с ним. Пока гости рассаживались, хозяйка накрывала на стол. Василиса знала, что дело это хлопотное, однако помочь госпоже в этом деле не могла. Здесь это считалось верхом неуважения, служило намеком на то, что женщина не справляется с домашними хлопотами.

Василисе предстояло стать на время переводчиком.

– Мы очень довольны результатом! – сказал господин Моцумото. – Надеюсь, вам удастся за столь короткий срок внедрить систему во всех наших филиалах. Мы не хотим быть уязвимы для атак.

Василиса перевела речь бизнесмена, как можно точнее подобрав слова.

Феликс заверил своего заказчика, что разработанная система документооборота учитывает все потребности компании, она прозрачна для сотрудников далеких от программирования и во многом превосходит известные продукты. К тому же ее защита беспрецедентна.

Не обошлось без экскурса в историю компании. Господин Моцумото любил говорить о своем деле. Он получил компанию от отца, однако не остался в ней сторонним наблюдателем. Каждый день, пропадая на производстве, этот человек вникал в то, что многие его работники делали уже не один десяток лет. Операция могла быть простой, но, несомненно, качество ее выполнения влияло на продукт в целом.

После ужина и разговора, Феликс вручил семье небольшие, но ценные подарки. На этом встреча была окончена.

Мицуко проводила их в небольшой гостевой дом по соседству. На первом этаже в нем была гостиная, совмещенная с кухней, и спальня, на втором этаже – еще две комнаты.

Мицуко предложила Василисе остановиться в спальне на первом этаже.

– Не пойдет! – отрезал этот вариант Феликс. – Олег, сюда заселяешься ты.

Олег без лишних слов занял комнату. Он не спал в самолете, убив все время на просмотр мультипликационного сериала, и теперь просто мечтал о любой постели.

– Господи! У меня ноги сейчас отвалятся! – громко сказал он, закрыв за собой дверь. – Как они так сидят?

Мицуко с гостями поднялась на второй этаж.

– Василиса-сан, ваша комната! – произнесла она.

Феликс зашел в комнату первым, он положил сумки на пол и монотонно произнес голосом диктора:

– Полутороспальная кровать по центру комнаты, туалетный столик возле окна, напротив кровати телевизор, есть отдельная ванная. Что хочешь поменять?

– Кровать надо поставить вдоль стены. Можно так?

– Запросто!

Феликс поднял изножье кровати и передвинул его к двери. Мицуко удивленно подняла брови, наблюдая за перестановкой.

– Теперь стоит вдоль стены.

– Спасибо!

Василиса прислонила руки к бокам и поклонилась девушке.

– Благодарю вас за теплый прием!

Девушка поклонилась в ответ и вышла из комнаты, чтобы проводить последнего гостя.

У них было две недели на работу. Каждое утро они поднимались в шесть утра, а в семь уже выходили из дома. Феликс не мог привыкнуть к таким ранним подъемам в принципе, поэтому каждое утро он выпивал две чашки крепкого кофе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы