Читаем Варни-вампир полностью

- И вовсе не оригинально!

- Какие бы огорчения вы ни выставляли, адмирал, я не побоюсь разойтись с вашим авторитетным мнением, если сочту это необходимым.

- - То есть, вы будете оспаривать мои суждения?

- Да, буду.

- Ладно. Что будет дальше, вам известно.

- Если вы намекаете на дуэль, то я откажусь от нее.

- Откажетесь?

- Конечно.

- На каком основании?

- На том основании, что вы сумасшедший старик!

- Перестаньте! -вмешался Генри. -Я прошу вас ради меня и Флоры не затевать такие ссоры в моем доме.

- Мне они тоже не нужны, - ответил Маршдел. - У меня достаточно терпения, но предупреждаю вас - я вам не палка и не камень.

- Черт бы вас побрал! - вскричал адмирал. -Лично для меня вы и то, и другое.

- Мистер Генри Баннерворт, - сказал Маршдел, - мне, вашему гостю, нанесли оскорбление. Если бы не мое обещание участвовать в поисках Голланда, я бы тут же покинул ваш дом!

- Не огорчайтесь, сэр, - ответил адмирал. - Если я не найду Чарльза за два-три дня, то сам уеду отсюда.

- Джентльмены, - поднявшись с кресла, сказал Генри Баннерворт, - я собираюсь осмотреть территорию парка и прилегающие луга. Если вы пожелаете присоединиться ко мне, то я буду счастлив вашей компании. Однако если вы захотите остаться здесь, чтобы продолжать ваши ссоры, прошу вас делать это без меня.

Его слова возымели действие и остановили спор. Адмирал, Джордж и мистер Маршдел отправились вместе с Генри в парк. Они начали осмотр под балконом Чарльза, откуда, как сказал адмирал, тот спрыгнул на аллею. Никаких особых следов они не обнаружили. Старый моряк указал направление, в котором Голланд пересекал поляну. Больше адмирал его не видел, поскольку он, как мы помним, отправился в комнату, где Генри нес ночное дежурство.

Следуя в указанном направлении, мужчины приблизились к парковой стене, которая в этом месте была настолько низкой, что любой человек мог бы без труда перебраться через нее.

- Мне кажется, он перелез здесь через стену, - сказал адмирал.

- Смотрите! Оборванный плющ, - заметил Генри.

- Давайте отметим это место и подойдем к нему с другой стороны, предложил им Джордж.

Все согласились с его планом, хотя юноши с легкостью могли бы перебраться через стену, а не обходить ее вокруг. Однако адмиралу, при его солидном весе, было бы трудно совершить такой маневр. Обходной путь не занял много времени, и поскольку они отметили место, положив на верх стены несколько сорванных цветов, найти его не составляло проблем.

Приблизившись к отмеченному месту, четверо мужчин были ввергнуты в панику от того, что они увидели. Трава на несколько ярдов от стены была вытоптана и смешана с грязью. Следы на земле вели во всех направлениях, и их вид говорил о том, что здесь; недавно происходила какая-то отчаянная схватка. Даже самый завзятый скептик не стал бы сомневаться в этом.

Генри первый прервал молчание, с которым они созерцали вытоптанную землю.

- Мой вывод таков - на бедного Чарльза напали, - сказал он с глубоким вздохом.

- Храни его Господь! - произнес мистер Маршдел. -Прошу прощения за свои сомнения. Теперь я убежден в обратном.

Старый адмирал ошеломленно осмотрелся вокруг и закричал:

- Они могли его убить! Какие-то изверги в образе людей напали на Чарльза, и только небесам известно, что случилось!

- Да, убийство вполне возможно, - ответил Генри. -Но давайте пойдем по следам. Ах, Флора! Какая ужасная новость ожидает ее.

- В мой ум закралось страшное подозрение, - немного напуганно сказал Джордж. -Что если он повстречался с вампиром?

- Это тоже возможно, - с содроганьем ответил Маршдел. - Но вашу догадку необходимо подтвердить, и я знаю, что можно сделать.

-Что?

- Надо выяснить, не выходил ли сэр Френсис из дома этой ночью.

- Действительно. А как мы это узнаем?

- Если внезапно задать такой вопрос одному из его слуг, то мы, возможно, получим правдивый ответ.

- Конечно.

- Во всяком случае, мы можем рассчитывать на это. А теперь, друзья, поскольку вы считаете меня не особенно ревностным в делах чести, я обещаю вам, что, если Варни выходил из дома этой ночью, мы встретимся с ним на дуэли - рука к руке.

- Лучше оставьте это дело молодым, - ответил Генри.

- Почему?

- Мне более пристало быть его противником.

- Нет, Генри. Мое участие в дуэли предпочтительнее.

- В каком смысле?

- Не забывайте, что я в этом мире одиночка - без связей и обязанностей. Если мне суждено потерять свою жизнь, то это будет касаться только меня и моей смерти. А у вас есть мать и сестра, которые нуждаются в опеке.

- Эй! - вскричал адмирал. -Что это?

- Где?- отозвался каждый.

Все пригнулись вперед, и адмирал, наклонившись, поднял предмет, который почти полностью был втоптан в землю и траву. В его руке оказался небольшой обрывок бумаги. Из-под грязи проступали буквы, но текст не читался.

- Если записку аккуратно почистить, то ее можно будет прочитать, сказал Генри.

- Мы так и сделаем, - ответил Джордж. -Поскольку следы расходятся во всех направлениях, идти по ним бессмысленно.

- Тогда вернемся в дом и очистим от грязи этот листок, - предложил его брат.

- Мне кажется, мы упустили важный момент, - сказал Маршдел.

- И что мы упустили?

Перейти на страницу:

Все книги серии Варни-вампир

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения