Читаем Варни-вампир полностью

Подобно какому-то хвастуну, который бахвалится геройством, но бежит в минуту опасности, если его просят показать свою так долго воспеваемую доблесть, Чарльз Голланд оставил прекрасную девушку - причем, в то время, когда она, к своему несчастью, еще более, чем прежде, полагалась на его любовь и верность. Генри знал, что брат сменил его на ночном дежурстве, но вопреки усталости и изнеможению он не мог заснуть, как ни старался. Юноша напрасно говорил себе: "Я должен забыть об этом недостойном человеке. Я уже сказал адмиралу Беллу, что презрение станет единственным чувством, которое сохранится во мне к его племяннику". Однако он вновь возвращался в мыслях к предательству Чарльза, и сон бежал от его печальных, покрасневших глаз.

Когда наступило утро, Генри поднялся с постели в таком же утомленном и возбужденном состоянии ума. Прежде всего он обсудил ситуацию с братом, и Джордж посоветовал ему рассказать о письмах мистеру Маршделу, поскольку тот разбирался в житейских делах гораздо лучше, чем любой из них. К тому же, друг семьи мог спокойно и рассудительно оценить обстоятельства, по поводу которых братья не имели, да и не могли иметь, объективного мнения.

- Хорошо, пусть будет так, - согласился Генри. - В конце концов, мы можем положиться на благоразумие мистера Маршдела.

Они тут же направились к нему, и когда Генри постучал в дверь спальной, Маршдел торопливо вышел на порог и встревоженно спросил, что случилось.

- Волноваться не о чем, - ответил Генри. -Мы пришли к вам для того, чтобы рассказать о событии, которое произошло этой ночью. Я думаю, оно вызовет у вас удивление.

- Надеюсь, ничего серьезного?

- Событие весьма досадное. Тем не менее, в каком-то отношении мы даже можем поздравить себя. Впрочем, лучше прочитайте эти два письма и выскажите нам свое беспристрастное мнение.

Генри передал Маршделу послания, адресованные ему и адмиралу. Тот прочитал их с заметным вниманием, но не выразил ни удивления, ни сожаления.

- Итак, мистер Маршдел, - спросил Генри, - что вы думаете о таком новом и неожиданном повороте в наших делах?

- Друзья, я не знаю, что вам сказать, - смущенно ответил Маршдел. -Не сомневаюсь, что эти письма и бегство Чарльза Голланда ввели вас в изумление.

- А разве вы не удивились?

- Я удивлен, но не так сильно, как вы. Фактически, я никогда не питал к Голланду дружеских чувств, и он знал об этом. Неплохо разбираясь в человеческой натуре, я часто с глубоким сожалением отмечаю те слабые черты характера, которые скрываются от глаз других людей. Должен признаться, что Чарльз Голланд всегда вызывал у меня неприязнь. И он понимал, что я вижу его насквозь. Вот почему он питал ко мне такую ненависть, которая, если вы помните, не раз проявлялась в ссорах и моментах враждебности.

- Маршдел! Вы удивляете меня!

- Я знал, что вы так скажете. Но разве вы забыли, что однажды, после ссоры с ним, я даже хотел уехать из вашего дома?

- Да, вы едва не уехали.

- В тот миг меня остановила только трезвость мысли. Обдумав ситуацию, я подавил свой гнев, который бы лет двадцать назад увлек меня в пучину безрассудных действий.

- Но почему вы не рассказали нам о ваших подозрениях? Мы могли бы как-то подготовиться к подобному событию.

- Прошу вас, войдите в мое положение и спросите себя, что бы вы сделали на моем месте. Подозрение - это странный вид чувств. Люди относятся к нему с таской не только, когда принимают его от других, но когда выражают подозрения сами. К тому же, любое суждение о каком-то человеке всегда может оказаться ошибочным.

- Верно.

- Такая возможность заставляет нас молчать, однако, заподозрив человека, мы начинаем присматриваться к нему. Например, мне не понравились в характере Голланда его краткие и неосознанные вспышки самомнения. Я понял, что ваш друг не такой уж благородный человек, каким он пытался предстать перед вами.

- И это предчувствие появилось у вас с самого начала?

-Да.

- Как странно!

- Согласен с вами. Однако моя интуиция не подвела меня, и, похоже, он испугался разоблачения. Да вы сами вспомните, как Голланд осторожно вел себя со мной. Но его трусливая маскировка не могла обмануть мою проницательность.

- И как я ничего не замечал?! - воскликнул Генри.

- Вы должны понять, что самую смертельную и глубокую ненависть у притворщика вызывает человек, заподозривший его в обмане, - продолжал Маршдел. -Лжецу претит, что кто-то видит тайные мотивы его бесчестного сердца.

- Я не могу винить вас за то, что вы не поделились с нами вашими сомнениями, - печально промолвил Генри. -Хотя я глубоко сожалею, что вы не сделали

этого.

- Мой юный друг, - ответил Маршдел, - поверьте мне, я долго думал о такой возможности, но, не имея доказательств, решил промолчать.

- Ах, так?

- И потом, если бы я познакомил вас с моим мнением, то вы оказались бы в неловком положении. Вам пришлось бы или лицемерить с Чарльзом Голландом, храня наши сомнения в секрете, или открыто сказать ему, что он подозревается во лжи.

- Да, Маршдел, я должен признать, что вы поступили разумно. Что же нам делать?

- А разве надо что-то делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Варни-вампир

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения