Читаем В широком прокате полностью

– Боже, Смит, ты что, собралась его убить?! – от этого ужасного предположения по коже у меня побежали мурашки. – Его нужно сдать полиции, а не творить самосуд! – я перешла на крик.

– Ты такая наивная. Думаешь, можно спокойно упрятать за решётку такого, как он? Думаешь, он не сумеет сбежать, откупиться или свалить вину на меня или тебя, пусть даже с этими доказательствами? – разгорячилась она. – Я слишком хорошо знаю эту породу людей. Они всегда выбираются сухими из воды. Так что либо я покончу с ним сегодня, либо он покончит со мной завтра.

Кровь отхлынула у меня от головы.

– Не понимаю, тебе его жаль? – негодующе спросила Сандра. – Ты забыла, что он удерживал вас силой столько времени, а потом ещё и выставил обманщиками?

– За это, по-твоему, его можно хладнокровно убить?

– Да будет тебе известно, похищение – самый безобидный его грех. По моим данным, он продолжает дело своего отца. Так что не такая уж он невинная овечка.

– Я не позволю тебе прикончить его, – категорично заявила я.

– Правда? – не без издёвки спросила Смит. – И как же ты мне помешаешь?

– Я позову охрану, скажу, что ты на меня напала, и тебя задержат.

– Не говори глупостей. Во-первых, пока они будут со мной разбираться – Заказчик уйдёт. А во-вторых, я скрутила, связала и заперла Заказчика и двоих его телохранителей, что помешает мне сделать то же самое с тобой?

– Ты просто монстр, – прошипела я ей прямо в лицо.

– Хочется услышать что-то вроде: «Спасибо, Сандра, что невероятным путём достала доказательства нашей невиновности и пришла сюда, чтобы восстановить справедливость», – пробормотала женщина.

Понимая, что нахожусь не в самом выигрышном положении, я заклянчила:

– Ну, пожалуйста, Смит, позволь мне хотя бы увидеться с ним и поговорить.

Сандра тяжело вздохнула.

– Хорошо. Всего пять минут, после чего ты вернёшься в зал, и не будешь поднимать шум.

– Обещаю, – приложив руку к груди, солгала я.

Вдруг Смит, будто что-то услышав, обернулась к входной двери, а через пару мгновений бросилась к кабинке туалета и скрылась внутри, предварительно приказав мне жестом молчать.

Едва Сандра исчезла, как на пороге дамской комнаты объявилась Хейли, о которой я уже успела позабыть.

– Куда ты пропала? – запальчиво начала она. – Ты нашла его?

– Кого? – не сразу сообразила я.

– Гарри.

– Нет, – необдуманно ляпнула я. – То есть да. То есть… В общем, ты же его знаешь, – я начала сочинять на ходу, лишь бы поскорее выпроводить Новак, – когда он находит что-то занятное, забывает о времени. Он бродил по залу, где выставлены костюмы из легендарных фильмов. Стоял и глазел на платье Риты Хейворт из «Гильды»22. Мы ещё вместе с ним походили там немного, потом он пошёл в зал, а я – сюда. Наверное, уже сидит, смотрит фильм, вы просто разминулись. Ты иди, я через пару минут вернусь.

– Слава богу, он нашёлся, – облегчённо выдохнула Хейли. – А то я уже разнервничалась.

Как только девушка ушла, Смит тут же выскочила из своего убежища.

– Ну ты и врунишка, Грант, – поддела меня она.

– Я совсем забыла о Нортоне. Кстати, ты не видела его случайно?

– Лиз, у нас мало времени, – Сандра проигнорировала мой вопрос. – Подожди меня здесь, я приведу Заказчика.

– Хорошо, – быстро согласилась я, опасаясь, что Смит может передумать. С Гарри можно было разобраться и позже. – Стой, – решилась я задержать её ещё ненадолго. – Здесь ведь повсюду камеры. Разве ты не боишься, что останешься на записях?

– Как ты можешь сомневаться во мне? – возмутилась женщина. – Всё продумано: охрана видит на мониторах пустые коридоры.

– Да, точно, я и забыла, с кем имею дело, – стараясь вложить как можно больше уважения в свои слова, сказала я.

Смит покинула дамскую комнату, одарив меня перед уходом неожиданно мягкой улыбкой, и мне оставалось лишь терпеливо дождаться момента, когда наконец я встречусь лицом к лицу с тем, к кому у меня накопилось столько вопросов.

Мысль о том, как я сглупила, ворвалась в мою голову, как грабитель в ночной магазин на заправке. Я выругалась и молнией бросилась из уборной, надеясь догнать мошенницу Смит.

Вот почему она стала такой добренькой! Вот почему она надавала щедрых обещаний о том, что я увижусь с Заказчиком! Проходимка надеялась осуществить свои тёмные намерения без меня!

На коридоре, конечно же, никого не было, и я судорожно попыталась сообразить, куда же могла улизнуть Сандра. Уцепившись за идею, что лучшим местом для подобного дела может быть некое подсобное помещение, я со всех ног бросилась искать дверь с надписью «служебный вход» или что-то вроде того. К счастью, долго блуждать по малознакомой части Китайского театра не пришлось; отчего-то ни капли не сомневаясь в том, что нахожусь на верном пути, я дёрнула за ручку двери, ведущей, если верить табличке, на территорию сотрудников.

Попав внутрь, я застонала от отчаяния: Смит могла быть в любом из открывшихся глазу помещений, и, если бы я стала проверять каждое из них, потеряла бы тонну времени.

Но пока я размышляла, как лучше поступить, некто, выбежав из-за угла, врезался в меня, в буквальном смысле сбил с ног и упал, придавив своим телом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Олеговна Мастрюкова , Татьяна Мастрюкова

Прочее / Фантастика / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Современные любовные романы / Прочее / Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева , Кенигсберг Константиновна Алла

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии