Читаем В игре полностью

Мифрилыч на этот раз оказался сообразительнее всех. Быть может, потому что угроза ему была знакома. Голем подошел к одному из барельефов и обвиняюще ткнул в него толстым пальцем.

– Миф, ты шутишь, что ли? – не поверила Стелла.

Статуя между тем чуть дернулась, будто пытаясь выбраться из стены. Мифрилыч не дал ей такого шанса и разнес вдребезги могучим ударом.

Не веря своим глазам, я считал данные с каменных осколков. Барельеф оказался скрытым големом двухсотого уровня – противник для любого из нас несерьезный, если не считать, что мы уже прошли мимо пары сотен таких же. И впереди их наверняка не меньше.

– Ребята, вы стометровку за сколько бегаете? – быстро спросил я новичков.

Гипоталамус уже шептал заклинание, возвращая тихоходному Мифрилычу компактный образ слитка.

– Что? – не поняли подданные Иллиана.

Наш голем закончил трансформацию, Ррарк подхватил его и сунул в наплечный мешок.

– Бежим!

В подземелье нарастал треск крошащегося камня. Еще немного – и статуи начнут «отлипать» от стен. Мы со всех ног понеслись к выходу из уровня.

Хуже всего пришлось Ррарку – гноллы хоть и выносливы, но прямохождение плохо подходит для собачьих лап. Гипоталамус шел на два корпуса впереди, но долго держать такой темп был не в состоянии. Я мысленно поклялся себе, что если сейчас выживем, буду гонять толстяка каждое утро. Ловкий Иллиан бежал первым, на ходу отрубая тянущиеся к нам руки со стен. От магов и лучника сейчас толку не было, а я чуть отстал, бросая под ноги семена, прораставшие в колючую изгородь. Хоть на немного, но толпу преследователей это должно задержать.

Големы попадались все чаще, снижая нашу скорость. У многих в руках было каменное оружие, но существенный урон они наносили лишь бывшим наемникам.

Путь Иллиану преградил массивный орк с шипастой дубиной. Не останавливаясь, юноша бросился на пол и проехал под статуей, успев оттяпать клинком кривую ногу. Голем хотел было развернуться, но потерял равновесие и рухнул, а по его спине промчалась остальная группа.

Семена подошли к концу в тот момент, когда големы сомкнули ряды, и бегство превратилось в рукопашную. Иелар вызвал призрачное оружие и доспехи, Стелла размахивала посохом, а Хорт прогрызал себе дорогу кинжалами. Иллиан пропал из виду, а Ррарк с Гипоталамусом слишком далеко отстали, чтобы пробиться к нам. Я же кастовал непривычные щиты и лечение до тех пор, пока от усталости не рухнул прямо на каменный пол. Эх, сюда бы парочку живых растений!

Ко мне присоединился Иелар, с критическим уровнем здоровья. На него наступил один из каменных болванчиков, отправив бедолагу в царство теней. Остальные еще держались, но их смерть была неминуема.

На этот раз свечение, пробежавшее по стенам, оказалось ярко-белого цвета. Големы застыли как вкопанные и стали медленно оседать на пол, рассыпаясь гранитной крошкой.

– Заклятье превосходства души… – ошарашенно выдохнула Стелла и закашлялась от густой пыли.

Пока усталость сходила на нет, я заглянул в мануалы и прочитал описание заклятья. Текст доставил массу отрицательных эмоций. Спастись от перерождения – это, конечно, хорошо, но такой ценой…

– Все живы? – поинтересовался Иллиан из глубины коридора.

– А то ты не знаешь. – Я выплюнул погустевшую от пыли слюну и захромал на голос. – Как узнал, что в конце расположена активизирующая руна?

– Я предположил.

– Делиться такими мыслями надо, догадливый ты наш.

Хорт нахмурился.

– Ваш голем тоже того?..

– Его звали Мифрилыч, и он сотню раз спасал нам жизнь. Даже тебе успел разок.

– Мне очень жаль, – твердо произнес Иллиан. – Но другого выхода не было.

– Ты прав, – кивнула Стелла. – Из тебя выйдет хороший правитель.

К лестнице, ведущей наверх, мы выбрались грязные, как цементные работники прошлого века. Уже там выяснились новые потери – хромающий Ррарк догнал группу в одиночку. Степенный Гипоталамус отправился в местный филиал ада, а мы остались без толкового прикрытия.

Надеюсь, Гене там привидится, как я изнуряю его пробежками перед каждым завтраком.

* * *

От подвала нас отделяло небольшое помещение за углом коридора, метров двадцати в длину. На противоположной стороне – массивная дверь, вот только идти к ней нужно было через логово финального босса.

– И что это такое? – выразила общее мнение Стелла.

Стен и пола не было видно за копошащимися бледными отростками, похожими на корни-переростки. Имелись тут и спирали гибких лиан, и даже редкие листья, уныло свисающие с потолка.

Дверь преграждал венец всего этого ботанического безумия – огромный кожистый бутон на толстом стебле.

– Это точно растение, – решил я. – Скорее всего, плотоядное.

– В описаниях ничего такого нет – похоже, мы открыли новый вид, – нахмурилась Стелла. – Тебе, Онион, и карты в руки.

– Ладно, запусти-ка в него огненным шаром, а там посмотрим.

– Оно же сагрится на меня!

– Тварь стационарная. Стрельнешь – и обратно за угол, – успокоил я ее. – И целься, пожалуйста, в бутон.

Некромантка швырнула в сторону твари снаряд, но шар поглотился встрепенувшимися отростками, не причинив им никакого вреда. Полный иммунитет к огню, это уже ни в какие ворота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги