Читаем В далёкой стране полностью

«Это принесёт много золота и сокровищ нашему королевству» – говорил он, но на самом деле мечтал, что сам получит изрядную долю богатств завоеванных земель. Филипп Справедливый каждый раз с негодованием отвергал его предложение, но советник не унимался и так поверил в силу при дворе и свою безнаказанность, что стал подговаривать приближенных к трону вельмож и вносить смуту в работу государства. Короля удручала такая перемена в Нэйтоне, ведь он уважал его и считал своим другом, но призывать воевать с соседями – это было уже слишком. Филипп всегда был за мирные добрые отношения и не собирался менять основы своего правления. Разочаровавшись, и осознав, что полковник не унимается, король принял решение отправить его с семьей за пределы замка и сделать градоначальником небольшого городка, и, возможно со временем его старый друг успокоится, отрезвеет от своих кровожадных планов и тогда король вернет его обратно, так как всё же ценит умных и образованных людей.

Нэйтон узнал, что его хотят выслать и, конечно, не мог с этим смириться. Но что делать, слово короля закон, и в ближайшее время он должен был покинуть свой чудесный дом и роскошную жизнь, которую вел благодаря доверию и благосклонности короля Филиппа. И закралась в его сердце чёрная обида: столько сделал он для государства, а его в ссылку?! Гнев и злоба поселились в его душе. Не мог он допустить своего унижения и решился на страшное злодейство: погубить короля и остаться во дворце.

Но как это сделать? Народ любил Филиппа, и если его убить, то виновника обязательно найдут и повесят. Это не входило в планы полковника, и он стал думать, как же избавиться от короля не выдав себя. Бессонную ночь провел главный советник и к утру надумал как совершит это ужасное преступление. Замыслил он вот что: Король должен был ехать за благородным скакуном – подарком наследнику, и Нэйтон поедет с ним, и когда они будут возвращаться по узкой дороге между горами и опасным ущельем, он воткнет заранее приготовленную острую и длинную иглу в круп коня Филиппа. Конь от шока и боли должен стать на дыбы и понести государя прямо к смерти. Он сорвётся с обрыва и упадет вместе с королем на дно глубокого ущелья. Это признают несчастным случаем, а убийца останется безнаказанным.

Но случилось непредвиденное. Королева решила присоединиться к ним, и полковник не смог ей помешать. Ему было жалко Стефанию, ведь она хорошо к нему относилась и полюбила его дочку, но что делать – на одной чаше весов были власть и богатство, а на другой совесть…

К несчастью для короля и королевы победило золото.

Все произошло как запланировал подлый предатель. В назначенное время правители королевства выехали из замка, Нэйтон был рядом. Их сопровождала охрана, но советник не беспокоился: он сможет сделать все так, что его не заподозрят. Забрав жеребца, они двинулись в обратный путь. Теперь, когда король с королевой ехали в карете, Нэйтону пришлось поменять свой коварный план и воткнуть иглу не в круп королевского коня, а в одну из лошадей в упряжке.

И в этот самый момент королева выглянула из окна кареты и увидела, как Нэйтон колет несчастное животное своим острым смертоносным оружием. Ужас застыл на её лице, но было уже поздно. Лошадь ошалела, поднялась на дыбы, заметалась из стороны сторону и стала бросаться под ноги другим лошадям. Кучер в панике пытался справиться с повозкой, но её стало заносить в сторону обрыва, и она с оглушительным страшным грохотом полетела вниз. Охранники короля, потрясенные увиденным, в оцепенении стояли и смотрели на дно ущелья. Там, внизу, виднелись остатки рассыпавшейся кареты, и стало ясно, что выжить при падении с такой высоты невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей