Читаем Уровень Дельта полностью

– Ты что, Дюшка! – испугалась вдруг Маша. – Ну не плачь, что ты! Мы с тобой выживем, обязательно! Мы выживем, мы тут самые сильные, да?

– Неважно, кто сильный, а кто слабый, – ответил ей Ризенгри. – Нельзя делить людей по такому принципу.

– А по какому можно?

– Ни по какому! – пожал плечами Риз и пошел прочь.

Бешенство – вот что он сейчас испытывал, помимо жуткой усталости.


Глава 11

Клоны и копии Андрея Клюшкина


Утром второго января, аккурат в тот момент, когда в школе для особо одаренных заканчивался первый урок по выживанию в условиях пустыни, Лейла Бабаевна отдала Дюшкин волос на экспресс-анализ в лабораторию Института генетики. Репутация этого института была безупречной. Результат каждой проверки был стопроцентно надежен, а полная анонимность безоговорочно гарантировалась. Через три часа анализ был готов: волос, принесенный в качестве образца, принадлежал Андрею Клюшкину, человеку. Итак, Роберт, очевидно, был одним из левых, не зарегистрированных клонов настоящего человеческого детеныша.

На выходе из Института генетики Лейла Бабаевна столкнулась с приятным на вид мужчиной, в котором Дюшка Клюшкин без труда узнал бы главного врача маленькой частной клиники Семена Эльфовича. Семен Эльфович, а на самом деле Даниил Петрович, направлялся в ту же лабораторию, откуда только что вышла Лейла. Он нес на экспресс-анализ волос пациента, который трагически погиб вместе с его лучшей медсестрой Машенькой. Экспресс-анализ стоил дорого, но Петровичу нужны были козырные карты для предстоящего неприятного разговора с супругами, которые сдали ему на хранение ребенка. Они имели право приехать за мальчиком в любой момент. Раз уж пацан взорвался, Даниил Петрович решил узнать, кем он хоть был на самом деле.

– Наш Роберт – действительно клон человека по имени Клюшкин, – сообщила Лейла Майклу, поджидающему ее в соседнем кафе за столиком.

– Не наш, а мой, – поправил ее Майкл. – Мой клон. И потом, это я и так знал, что он – клон. Что дальше?

– Дальше я заказала полный генетический анализ. Это обойдется тебе…

– Неважно, дальше!

– Твой клон – левая работа. Он нигде не зарегистрирован.

– Это хорошо или плохо?

– Скорее хорошо. Вообще у нас есть два варианта. Или мы объявляем, что нашли незаконно сделанный клон, да еще кого – последнего человека, – и устраиваем шумиху из этого дела, тогда мы должны будем, разумеется, вернуть его государству, но зато…

– Или?

– Или оформляем создание клона задним числом, объявляем своей собственностью и устраиваем шумиху уже из этого дела. Твоему клону в апреле исполнится четырнадцать лет. Значит, нам надо найти контору, которая существовала четырнадцать лет назад и которая могла создать такой клон. Это вполне можно сделать.

– Подожди, – остановил ее Майкл. – Ты говоришь, что Роберту исполнится четырнадцать в апреле?

– Да, это абсолютно точно. Вот результаты анализа.

– Но, Лейла, этого просто не может быть!

– Почему?

– Да потому, что самому Андрею Клюшкину в апреле исполняется как раз четырнадцать! Не мог же кто-то, не важно, кто именно, создать клон человека, который еще не родился!

Лейла Бабаевна задумалась. Она была неплохим юристом и очень неплохим адвокатом, но мало что понимала в клонировании.

– А если Андрея и Роберта создали одновременно? Одного после рождения объявили человеком, а второго спрятали на всякий случай!

– Совершенно исключено. Андрей появился на свет естественным образом. Даже искусственное оплодотворение не применяли. И около года потом уточняли, человек ли он. Клюшкин – уникум, а ни один клонировщик пока еще не является господом мутобогом. Повторить Клюшкина можно, а вот создать заранее – никак. Да если бы наши ученые умели создавать людей, я имею в виду настоящих людей, с этим пацаном никто бы не стал возиться и одной минуты!

– Ну, допустим. Тогда клон могли создать позже и искусственно состарить.

– Значит, Роберт вообще не клон.

– Кто же он, по-твоему?

Майкл Кэшлоу огляделся по сторонам, пригнулся к самому уху Лейлы и прошептал:

– Роберт – копия!

– Не может быть! – ахнула Лейла.

– Клон можно старить только для того, чтобы сделать копию. Поверь мне. Как-никак я работаю в секретном институте и кое-что в этом деле понимаю!

Лейла Бабаевна опять задумалась.

– Майкл, было бы здорово, если бы это было так. Но мы никогда не сможем доказать, что Роберт – копия. Насколько я понимаю, для этого нужно засунуть обоих детей в биореактор, чтобы снять точные данные, и показать, что данные полностью совпадают. То есть совпадают на тот момент, когда произошло копирование. Но кто позволит тебе сунуть в реактор последнего человека!

Теперь задумался Майкл.

– Мне лично не позволят. А сами рано или поздно это сделают.

– Почему?

– Потому что раз они делали это однажды, но их копия исчезла, они попытаются сделать еще одну копию!

– Сначала они попытаются найти старую копию! – возразила Лейла. – Которую ты ухитрился найти.

Предположение Лейлы было, как показалось Майклу, весьма близким к истине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мутангелы

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валерьевна Колпакова , Ольга Валериевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей