Читаем Уровень Дельта полностью

– А может, я просто сплю! – вдруг громко произнесла она. – А раз так, надо скорей побежать к морю, а то проснусь раньше времени и не поплаваю даже. Интересно, в переодевалке найдется подходящий по размеру купальник?

Впрочем, Варя понимала, что не спит. И отлично знала, что подходящих по размеру купальников в переодевалке – четыре штуки, сама же заказывала по каталогу для этого клювастого создания. «Я заказывала?! – удивлялась собственным мыслям Варя. – И я – клювастое очаровательное создание, со значением дельта-функции, равной единице?! Что за суслик!!!»

Облачившись в купальник и кинув в пляжную сумку шапочку и пакетик вишен, Варя побежала на первый этаж, к лестнице, ведущей на море. О дельтафункции – кстати, что это такое вообще? – девочка старалась не думать, хоть эта мысль упорно вертелась в ее сознании.

– Надо посмотреть, который час, чтобы не обгореть! – громко сказала она, остановившись перед первой ступенькой.

Когда говоришь вслух, особенно если громко, это помогает от мыслей-наваждений. Да?

Часов в нижней комнате было несколько, точнее – семь штук. Но работали, честно перемещая стрелки по кругу, только одни. Остальные исправно стояли, показывая точное время. Варя внезапно осознала, что: а – она не обгорит; б – что стоящие часы показывают внутреннее время сокращалок; в – еще что-то такое сложное про эту загадочную дельтафункцию, но что именно – для этого в ее лексиконе не хватает слов; г – что в лексиконе Янанны слов хватает для всего, но лучше об этом не думать.

На всякий случай Варя все-таки посмотрела на парочку циферблатов. Часы справа показывали ровно два, часы слева – пятнадцать минут одиннадцатого.

– И это – точное местное время? Бред какой-то! – нахмурилась Варя и стала спускаться по ступенькам каменной винтовой лестницы.


Ах, что это была за лестница! Мечта поэта! Четыре пологих оборота вокруг мощной оси – столба двухметровой толщины, сложенного из поросших мхом камней вулканического происхождения, привезенных по меньшей мере с пяти разных планет.

Ступени и перила также были сотворены из частично обработанного камня, а в тех местах, где мох и плющ отступали, виднелась заливка из благородной бронзы. На втором витке лестница немного сужалась и уводила вбок, тут царил вечный сумрак, пахло тайной и влажными ирисами. Игра света и тени на третьем витке усиливала сладкое ощущение тайны, а на четвертом вдруг начиналось буйство плюща и почти тропических фруктовых ароматов, и на камнях под ногами уже поскрипывал песок, занесенный ветром с пляжа.

– Вау! – прошептала Варя, зачарованно глядя на бескрайнюю изумрудную гладь залива.

Был почти штиль. И почти белый песок – крупноватый, с вкраплениями мелких ракушек. И почти никого – если не считать двух серфингистов и одного летуна над холмами вдали, где кончалась бухта.

– Вау!

Варя, конечно, отдыхала на море, и не раз. С оплаченным многоразовым питанием и гарантированными четырьмя квадратными метрами морской поверхности на мутанта. Это было здорово, потому что на общественных курортных пляжах в сезон и полуметра на нос не получалось. Но чтобы вот так!

– Но чтобы вот та-ак! – выдохнула Варя, бросая на песок сумку и шлепая босиком к морю. – Чтобы вот так…

И вода – теплая! Теплая – не то слово! Варя погрузила в меланхоличную прозрачность руку с браслеткой.

«Температура воды – 24 градуса! – бодро сообщил метеодатчик. Потом подумал немного и добавил: – Сквозная видимость – 87 процентов. Безопасность – 100 процентов».

Варя отстегнула браслетку и бросила ее на берег, к сумке. И стала медленно входить в воду. О, мутобоже, какой же кайф!

Наплескавшись и наплававшись вволю, Варя рухнула на песок – горячий, но не обжигающий, немного позагорала, слопала половину вишен и принялась бродить вдоль кромки воды в поисках интересных ракушек. А потом решила построить из песка дворец. Или замок. Что получится. С башенками и рвом вокруг. И мостом через ров. А лучше – с двумя мостами.

Возводя третью башенку – ров и мосты были еще не начаты, – Варя вдруг вспомнила о Дюшке. И о маме. И о папе. И о школьных подружках. И о Веньке, то есть о Ризи. И о том, что там у них сейчас Новый год. И о том, что нить заело и черную сокращалку они так и не построили. И опять подумала о Дюшке. И вскочила, неловко снеся коленом вторую башенку и задев первую. И закричала в дрожащий и раскаляющийся воздух:

– Да не люблю, не люблю я его ни капельки!!!

Плюхнулась обратно – попа на песке, ноги в воде. И разрыдалась.

…В какой момент на песке по ту сторону разрушенного замка оказалась зеленоватая инопланетянка? И как она так бесшумно перемещается?

– Дельта-функция – это очень простая штука, – сказала Янанна, изящно приземляясь. – Ты легко поймешь суть.

– Я его правда совсем не люблю! – всхлипнула Варя.

– Нам нужен частный случай: дельта-функция двух переменных. Ты знаешь, что такое переменные?

– Он же Клюшка, клюшка мармеладная, вот кто он! – Варя вытерла ладонью глаза и кивнула. – Знаю. Икс и игрек, например.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мутангелы

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валерьевна Колпакова , Ольга Валериевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей