Самое поразительное, что и здесь не обнаружилось никакой защиты от грабителей. Кораблик был просто пришвартован к какому-то чугунному толстому кругляшу на пирсе. И все! Железная цепь, на ней кольцо, на этот кругляш накинутое.
- Слушай, как этого вашего «Сокола» до сих пор не украли? – не удержался я и спросил у Гарольда, который, тяжело дыша, перелезал через борт корабля – Или даже так – почему этого не случилось?
- Не грабят у нас старые семейства из благородных – пояснил Монброн – В смысле – в открытую. Ну, там в дом не залезают, вот, лодку не угоняют. Старинный договор с главой «Дома Тени». Нет, могут на улице ограбить, если ночью одного прищучат, это да. Но тут другое, согласись?
Я согласился, это и вправду другое. Но у меня тут же возник еще один вопрос.
- А чего тогда тебя убивать те красавцы в масках подрядились? Ты же из старого семейства? Или на убийц это правило не действует?
- Они тоже без нужды стараются в подобные истории не лезть – Гарольд устало опустился на палубу и привалился к борту лодки – Но я же тебе сказал – дядюшка нанял каких-то идиотов.
- Что, совсем плохо? – присел я на корточки рядом с ним.
- Жарко – пожаловался мне Гарольд – Очень. И бок дергает жутко. Будто кто-то мне в него железным прутом тыкает. Знаешь, есть такие пруты, кузнецы их потом переплетают и варят сталь. Сталь они варят.
Это уже больше напоминало бред. Или, скорее всего, им и являлось.
Я вылез из лодки, снял кольцо с чугунного столбика, и поспешно вернулся обратно.
- Эраст, вставай к штурвалу – сказал Гарольд. Он худо-бедно понимал еще, что происходит – А то сейчас как в кого-нибудь врежемся. Скажи, а куда мы плывем.
- Как по мне, то лучше всего в Алессию – честно ответил я, берясь за гладкие рукоятки штурвала – Там нас не ищут и там есть лекари.
- Хворь пройдет – заверил меня Монброн и попробовал подняться – Не сомневайся. Нет, дружище, нам надо остаться тут. И ты мне это обещал.
- Тьфу – только и смог сказать я – Тогда давай, командуй мной. Я вообще не знаю, что делать дальше.
К моему великому удивлению, мне удалось проделать все то, что говорил мой друг – и выйти на большую воду, и поставить парус, и даже развернуть судно в нужном направлении. Мне даже это все понравилось. Интересное дело оказалось управлять кораблем.
- Правь к берегу – под конец сказал он - Мы при таком ветре быстро до нужного места дойдем. А мне сейчас много не проплыть, сам понимаешь.
- И что потом? – не понял я – Мы же хотели эту лодку по направлению к Алессии отправить.
- Пусть плывет, как плывет – устало сказал Гарольд – Крутанешь руль перед тем как мы спрыгнем, да и все. Ну, чтобы она от берега подальше отошла. А там – как будет. Унесет ее в море, да и всех дел.
- Шито это все белыми нитками – проворчал я – Сами себя перехитрим.
- Да, интриганы из нас не получатся, это уж точно – вроде как даже засмеялся Монброн – Будь здесь Рози, вот она бы выстроила великолепный план, который учитывал бы все возможные нюансы и слабые места. А мы с тобой два простака, которые совершают все ошибки, какие только можно.
- Это было бы смешно, если бы не было грустно – заметил я, держа штурвал – Ты давай, за борт поглядывай, а то прозеваем нужное место.
- Не прозеваем – Гарольд начал расстегивать камзол – Там будут огни, их издалека видно в ночи. Там же кто-то да живет, правда?
После он стянул с себя окровавленную на боку рубаху и бросил ее к мачте. Ну да, о чем-то таком мы с ним говорили. Надо же, не забыл.
И вправду, совсем скоро я увидел вдали несколько огоньков, которые становились все ближе.
- Еще к берегу прими, но чуть-чуть – скомандовал Монброн – Чтобы лодка на мель не села. Вот тогда дело будет плохо.
Он успел сходить в каюту и прихватить там наплечную сумку, в которой позвякивали бутылки. Мало того – он собирался сам их тащить, так что пришлось мне ему довольно жестко объяснить, что это я как-нибудь сам сделаю.
Берега я в темноте не видел, но ощущал, что он совсем рядом. А еще я жутко боялся того, что в следующую секунду днище лодки заскребет по донному песку.
Через пару минут Монброн скомандовал:
- Все, прыгаем. Штурвал крутани и вино не забудь.
И кулем перевалился через борт.
- Да чтобы тебя! – не выдержал я наконец – Ну что за человек.
Я круто заложил вправо, подхватил сумку, перекинув ее ремень через плечо, и тоже сиганул за борт.
Корабль, хлопая парусом и поскрипывая оснасткой, отправился дальше, а я быстро поплыл вперед, с облегчением услышав мерный плеск, который издавали руки Гарольда. Хвала богам, он не пошел ко дну сразу после прыжка за борт, чего я изрядно опасался.
Правда это окончательно подкосило его. На берег я его, по сути, уже вытаскивал, так как идти он не мог.
- Знаешь, что будет крайне несправедливо, Эраст? – спросил он у меня, когда мы сидели на прибрежном песке и тяжело дышали после заплыва по морю – Если я умру, и тебе придется доделывать за меня все, что положено.
- Что у тебя за язык такой, а? – возмутился я – Помирать он вздумал.