Читаем Улисс полностью

Он погасил свечу резким выдохом воздуха на её пламя, придвинул два круглосиденных сосновых стула к очагу, один для Стефена, спинкой к окну в полисадник, второй себе, когда понадобиться, опустился на одно колено, соорудил в очаге костёр из перекрестносложенных просмоленных палочек, различных цветных бумажек и неправильных многогранников наилучшего антрацита, по двадцать одному шиллингу за тонну, со склада г.г. Фловера и М'Дональда на д'Оливер-Стрит, 14, зажёг с трех сторон торчащие концы бумаги одной горящей серной спичкой, высвобождая таким образом потенциальную энергию заключённую в топливе с тем, чтобы его углеродные и водородные элементы вступали в свободное соединение с кислородом воздуха.


Какие подобные зрелища представились умственному взору Стефену?

Увиделись другие, кто в иных местах и в другие времена, опустившись на одно колено, или на оба, разжигали огонь для него: брат Майкл в лазарете колледжа Общества Исуса в Клонговз-Вуд, Саллинс, графство Килдар; его отец Саймон Дедалус, в необставленной комнате их первого жилища в Дублине, номер тринадцать по Фицгиббон-Стрит; его крёстная мать мисс Кейт Моркан, в доме её умирающей сестры мисс Юлии Моркан на Ашерз-Айленд, 15; мать его Мария, жена Саймона Дедалуса, на кухне дома номер двенадцать, Северная Ричмонд-Стрит, в утро праздника Святого Френсиса Ксавьера в 1898; декан по учебной части, отец Бат, в физическом театре университетского колледжа, Северная Стивенс-Грин, 16; его сестра Дилли (Делия), в доме её отца в Кабре.


Что увидел Стефен у противоположной стены, подняв взгляд на метр выше огня?

Пониже рядка пяти спиралей домашних колокольчиков, верёвку на двух закрепах провисшую дугообразно наискосок поперёк ниши за трубой камина, с которой свисали две пары небольших квадратных носовых платков непрификсированно переброшенные последовательно смыкающимися прямоугольниками, и пара дамских серых панталонов с фильдекосовыми подвязками в их естественной позиции, каждые закреплены тремя торчащими деревянными прищепками: две по краям и третья в месте схождения штанин.


Что увидел Цвейт на плите?

Синюю эмалированную кастрюльку на правой (меньшей) конфорке; на левой (большей) конфорке чёрный железный чайник.


Что сделал Цвейт у плиты?

Он передвинул кастрюльку на левую конфорку, отнёс железный чайник к раковине для пуска водной струи поворотом крана открывающего её истекание.


Она потекла?

Да. Из Раундвудского резервуара в графстве Виклоу, кубической емкостью в 2400 миллионов галлонов, фильтруясь через подземный акведук смонтированный из одиночных и спаренных фильтрующих труб начальной заводской стоимостью в 5 фунтов за линейный ярд, через Даргл, Глен-оф-Даунс и Каллоухил, к резервуару в Стиоргане площадью в 26 акров, на расстояние в 22 статутные мили, а оттуда, минуя систему разгрузочных цистерн, равномерно спустилась на 250 футов к окраине города у Юстаского моста, Верхняя Лисон-Стрит, хотя из-за длительной летней засухи и ежедневной подачи 12 ½ миллионов галлонов уровень воды упал ниже основания противопаводковой плотины и потому инспектор и инженер водных коммуникаций, м-р Спенсер Харти, Г. И., согласно инструкциям водопроводного комитета, запретил использование муниципальной воды для любых нужд помимо питья (во избежание необходимости прибегнуть к использованию отстойной воды Большого и Королевского каналов как в 1893), особенно когда Опекуны Южного Дублина, несмотря на установленный ими рацион в 15 галлонов в день на бедняка, провели подачу через шестидюймовый счётчик и удостоверились в расходе 20 000 галлонов за ночь, каковые показания счётчика засвидетельствовал юридический агент Корпорации, м-р Игнатиус Райт, адвокат, и подобный образ действий влечёт за собой угрозу для другой части общества из самообеспечивающихся налогоплательщиков, оплачивающих, благонадёжных.


Что восхищало в воде возвращавшегося к плите Цвейта, водолюба, водолея, водоноса?

Перейти на страницу:

Похожие книги

пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ-пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅ-пїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ.

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Приключения / Морские приключения / Проза / Классическая проза
Люди как боги
Люди как боги

Звездный флот Земли далекого будущего совершает дальний перелет в глубины Вселенной. Сверхсветовые корабли, «пожирающие» пространство и превращающие его в энергию. Цивилизации галактов и разрушителей, столкнувшиеся в звездной войне. Странные формы разума. Возможность управлять временем…Роман Сергея Снегова, написанный в редком для советской эпохи жанре «космической оперы», по праву относится к лучшим произведениям отечественной фантастики, прошедшим проверку временем, читаемым и перечитываемым сегодня.Интересно, что со времени написания и по сегодняшний день роман лишь единожды выходил в полном виде, без сокращений. В нашем издании воспроизводится неурезанный вариант книги.

Сергей Александрович Снегов , Герберт Уэллс , Герберт Джордж Уэллс

Классическая проза / Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее / Зарубежная фантастика