Читаем Укус ящерицы полностью

— Смотрите сами. Убит комиссар. Плюс два убийства на острове. И еще труп в морге, который вам организовал этот…

Он с изумлением обнаружил, что тело Рандаццо и на самом деле уже кладут на носилки.

— Вы действительно полагаете, что все здесь пройдет тихо и незаметно? Что никто ничего не видит? И никого не интересует, что здесь творится?

Грасси задумался.

— А что здесь творится?

Ответил ему Дзеккини:

— Рано или поздно кто-нибудь наверху решит, что пришло время во всем разобраться. Приедут люди со стороны. Начнут задавать вопросы и получать ответы. Их тогда уже не остановишь. Надо же и о собственной карьере думать. И делать выводы.

Майор пожал плечами. Перони с удовлетворением отметил, что веронец держится увереннее, что сомнения, которые, похоже, грызли его с самого начала, исчезли.

— Мы здесь. Разве это не причина, чтобы задуматься?

Грасси кивнул:

— Согласен. Подумать есть о чем. Но главное в другом. Вы явились сюда, чтобы допросить мертвеца. Перони здесь потому, что он идиот, привыкший совать нос туда, куда его не приглашают. Так что не отнимайте у меня время. А будете упираться, обещаю, что устрою обоим неприятности.

Каталку с телом Рандаццо покатили через площадь.

— Так у вас есть подозреваемые, комиссар? — поинтересовался Перони.

— Хорошие полицейские всегда наживают врагов, — ответил Грасси и, покосившись на римлянина, добавил: — Плохие, кстати, тоже. Советую взять на заметку.

С этими словами комиссар повернулся и зашагал вслед за каталкой, сердито покрикивая на бесцельно слоняющихся полицейских, лица и позы которых выдавали желание поскорее отправиться по домам.

Дзеккини покачал головой:

— Хочу пива. Кто со мной?

— Я угощаю, — сказал Перони.

Майор повернулся и посмотрел на него с каким-то странным выражением. Как будто он чем-то провинился.

— Нет. Угощаю я. И разыщите-ка вашего напарника. Нам нужно поговорить.

Глава 20

Когда он очнулся, Дэниэл Форстер все еще стоял над ним, едва не тыча в лицо дулом обреза. Коста пощупан за ухом — кровь — и поморщился.

— У вас, когда сердитесь, английский акцент проскакивает, — заметил он.

— Сам нарвался! — рыкнул Форстер.

— Вы очень опрометчивы. Я могу подняться? И пожалуйста, если вас не затруднит, принесите воды.

Женщина быстро сказала что-то по-английски — смысла он не уловил, — прошла в кухню и вернулась со стаканом. Коста не без труда встал, взял стакан и благодарно кивнул.

— Без глупостей, Дэниэл, — твердо сказала она. — Я серьезно.

Больше всего Косту поразил мужчина. Форстер, человек культурный и образованный, выглядел потерянным, опустившимся, надломленным. Впечатление было такое, что не он защищает Лауру, а она его.

— Выслушайте меня, — сказал Коста.

Форстер вскинул дробовик:

— Заткнись! Знаешь, у нас все подготовлено. Если понадобится, нас через час здесь не будет. Здесь есть лодки. Есть люди, которые нам помогут. Ты и остыть не успеешь…

Женщина положила руку на ружье:

— Нет, Дэниэл. Этого не будет. Я не позволю.

Коста осторожно опустил руку в карман пиджака и достал удостоверение.

— Я не тот, за кого вы меня принимаете. Я полицейский. И сюда пришел, чтобы попросить вас о помощи. Надо закончить то, что следовало бы сделать еще пять лет назад — отправить Хьюго Мэсситера за решетку.

Форстер изумленно посмотрел на него. И рассмеялся. Получилось невесело.

— Выслушай его, Дэниэл! — раздраженно бросила Лаура. — Пусть расскажет. Дай человеку шанс.

— Какой шанс? Шанс полицейскому посадить Хьюго? А раньше у них шансов не было? Сколько ж им надо?

— Достаточно одного, но хорошего, — ответил Коста. — Мы рассчитываем на вас.

Теперь заговорила женщина:

— Невозможно. — Она посмотрела на Косту большими грустными глазами. — Мы не можем вам помочь. К сожалению.

— Почему? — не понял он. — Так и будете всю жизнь прятаться? Неужели вам не хочется быть самими собой?

— Нам хочется просто жить, — угрюмо ответил Форстер, обводя взглядом убогое жилище. — Пусть даже вот так.

— Обещаю, вам ничто не грозит, — быстро добавил Коста. — Мы обеспечим защиту. Сделаем все, что нужно.

Форстер снова засмеялся. Но уже мягче. Наверное, так, как смеялся когда-то.

— Все, что нужно, у нас уже было, — вздохнул он. — Дом, деньги. Свобода. И самое главное, мы были вместе. А потом Мэсситер вернулся и отобрал все. Кроме последнего.

Форстер отложил ружье, обнял женщину за талию, поцеловал ее в щеку и повернулся к Нику.

— И этого он у нас не отнимет никогда, — твердо сказал он.

— Но ведь это не ваша жизнь, — возразил Коста.

Лаура заглянула в удостоверение.

— Ту нашу жизнь, агент Коста, украл Хьюго Мэсситер. От нее ничего не осталось. К чему же нам возвращаться?

Ответа у него не было. В кармане пиджака зазвонил телефон — получилось так громко и неожиданно, что все вздрогнули. Он выслушал сообщение Перони, сказал несколько слов и убрал сотовый. Лаура и Форстер, должно быть, поняли что-то по выражению его лица.

— Плохие новости? — спросила она.

Они смотрели на него с любопытством, но без особенного интереса.

— Мы рассчитывали на еще одного свидетеля. Собирались использовать его против Мэсситера, если вы откажетесь.

— И?.. — с надеждой спросила женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
Две могилы
Две могилы

Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Триллер / Ужасы