Читаем Удивительные истории полностью

— Что случилось? — требовательно спросил Артур.

Другие мужчины тоже бежали с нижних этажей, чтобы узнать, в чем проблема.

— Окна разбились, и кто-то набросился на нас! — запричитали девушки. Раздался звон в ближайшем офисе, и женщины снова завизжали.

Артур извлек из кармана револьвер и шагнул к двери. Он решительно распахнул ее, вошел и закрыл ее за собой. Те, кто остался в коридоре, напряженно ждали. Не было ни звука. Женщины стали выглядеть еще испуганнее. Мужчины переминались с ноги на ногу и тревожно переглядывались. Ван Девентер появился на сцене, пыхтя от одышки.

Дверь снова открылась, и Артур вышел. Он нес что-то в руках. Он отложил револьвер в сторону и выглядел несколько глупо, но очень обрадованно.

— Продовольственный вопрос решен, — радостно объявил он. — Смотрите!

Он протянул ожидавшим его мужчинам предмет, который нес. Это была птица, видимо голубь. Тот, казалось, был оглушен, но вдруг он зашевелился и начал дико хлопать крыльями, пытаясь вырваться из рук человека.

— Это — дикий голубь, — продолжал Артур. — Они должны летать в темноте иногда. Большая стая долетела до башни. Они разбили много окон. Многие из них ударились о каменную кладку и были оглушены. Я находился вне башни, а голуби падали на землю сотнями. Я не знаю сколько их было тогда, но если мы подождем двадцать минут или около того, то думаю, мы можем пойти и насобирать птиц на ужин, на завтрак и на несколько дней вперед.

Эстель появилась и протянула руки к птице.

— Я позабочусь об этой птичке, — сказала она. — Думаю, надо посмотреть, нет ли еще таких подарочков в других офисах?

Через полчаса электроплиты в ресторане были включены на полную мощность. Люди, радостно возбужденные, приносили голубей охапками, другие ощипывали их. Времени готовить их сложным способом не было, хотя многие из женщин были весьма искушенными в поварском искусстве.

Вскоре птицы были приготовлены и поданы для нетерпеливых, но повеселевших изгнанников времени, и каждому досталось по жареному или печеному голубю. Все плиты, печи и мангалы были задействованы, на всех сковородках аппетитно шкворчало нежное мясо мелких, но вкусных птиц.

Неожиданное решение наиболее острого вопроса удивительно подняло дух изгнанников. Многие люди все еще были напуганы, но много меньше, чем раньше. Страх за родных и близких никуда не ушел, но неожиданное решение продовольственного вопроса вселяло иррациональную уверенность в том, что и более сложные вопросы будут успешно решены. Артур вернулся в свой кабинет с четырьмя печеными голубями, завернутыми в лист оберточной бумаги. Как он и ожидал, Эстель была уже там.

— Я принес обед, — объявил он. — Вы голодны?

— Голодна! — Эстель рассмеялась.

Вся катастрофа начала казаться приключением. Она немного с нетерпением впилась зубами в птицу. Артур накинулся жадно на другую. Оба какое-то время не говорили ни слова. Наконец Артур смахнул косточки второго голубя со своего стола.

— Смотрите, что у нас здесь! — сказал он.

Эстель кивнула. Лапка первого голубя, пойманного Артуром, перевязанная ниткой, лежала на полке среди бумаг.

— Я думаю, мы могли бы сохранить эту лапку, как сувенир, — предположила она.

— Вы, кажется, уверены, что мы вернемся, — Артур улыбнулся. — Нам, безусловно, повезло с этой благословенной стаей. Пища привела людей в себя!

— Я знала, что ты как-нибудь справишься! — уверенно воскликнула Эстель.

— Я справлюсь? — улыбаясь повторил Артур. — Я что-то сделал не так?

— Ты все сделал правильно, — решительно подтвердила Эстель. — Ты сказал людям, что делать с самого начала, и благодаря тебе мы сможем вернуться.

Артур усмехнулся, потом совершенно неожиданно лицо его стало серьезным.

— Хотел бы я быть так же уверен, как и вы, — сказал он. — Думаю, что все будет хорошо, рано или поздно.

— Я уверена, — заявила Эстель. — Почему ты…

— Почему я?.. — спросил Артур снова. Он наклонился вперед в своем кресле и уставился на Эстель. Она подняла глаза, встретила его взгляд и залепетала.

— Ты… ты делаешь вещи… — она замолчала, словно не могла подобрать нужных слов.

— Я хочу сделать кое-что прямо сейчас, — объявил Артур. — Смотрите, мисс Вудворд, вы были в моем подчинении три или четыре месяца. За все это время я видел лишь служебное рвение…

Блеск в его глазах обжигал.

— Но все это время… раньше… я не замечала тебя раньше, — пробормотала Эстель.

— Обратите внимание на меня в будущем, — сказал Артур. — Я заметил вас. Но я не сделал практически ничего…

Эстель снова покраснела. Она пыталась встретиться взглядом с Артуром и не решалась. Эстель мялась отчаянно, стараясь придумать, что сказать.

— Когда мы вернемся… — ачал Артур задумчиво. — У меня не будет ни работы, ни денег… Я буду обычным безработным.

Эстель решительно покачала головой. Артур не обратил на это внимания.

— Эстель, — продолжал он, улыбаясь, — вы хотели бы и дальше работать со мной?

Эстель побагровела.

— Я не очень успешный бизнесмен, — спокойно сказал Артур. — Боюсь я не очень хороший муж, так как не в меру ленив.

— Вы не… — начала было Эстель. — Ты…

Артур протянул руку и взял ее за плечи.

— Что? — требовательно спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика