Читаем Учитель полностью

Племянники Халил-Бега Мусаясул были в США, где их радушно приняла вдова Халил-Бега Мелани. Она дала в дар России ценнейшие произведения искусства – работы Халил-Бега Мусаясул.

Не знаю, где находятся сейчас эти полотна с изображением брата, знаменитого турецкого генерала Магомед – Бега, дагестанца из села Чох.

Об этом нам мог рассказать, увы, только Булач Имадутдинович.

Хочу закончить эту статью словами выдающегося востоковеда современности, академика И. Ю. Крачковского: «Дагестанцы за пределами своей родины, в свою очередь, куда их закидывала судьба, оказались общепризнанными авторитетами для представителей всего мусульманского мира в целом».

Мелани – муза художника

В газете «Буйнакские известия» 12 августа 2011 г. под рубрикой «В дыму столетий» был опубликован материал Алила Давыдова «Бригадный генерал Магомед-Бег Мусаев».

На следующий день после выхода газеты мне позвонил главный редактор журнала «Дагестан», мой друг Далгат Ахмедханов и сказал, что со мной хочет встретиться родной племянник Халил-Бега и бригадного генерала Магомед-Бега Мусаясул Магомед Мусаев.

Мы с Далгатом побывали в его гостеприимном доме и узнали много нового о его известном родственнике. Он рассказал, что в одном из крупнейших музеев мира – «Метрополитен» в Нью-Йорке хранятся слепки рук двух сыновей России, внесших неоценимый вклад в мировую культуру, композитора Сергея Рахманинова и художника Халил-Бега Мусаева. Магомед Мусаев побывал в этом музее.

В 1940 году Халил-Бег Мусаясул учил Мелани аварскому языку и даже сделал для нее картинки для букв на аварском языке. Мелани показывала племянникам эти картинки.

В 1992 году жена Расула Гамзатова Патимат Саидовна поехала в США, чтобы встретиться с вдовой художника Мелани. Она передала в дар Дагестанскому музею изобразительных искусств 5 живописных работ, выполненных художником в Германии. Удивительно трогательные надписи сделала Мелани на обратной стороне картин на аварском и английском языках.

Братья Магомед и Омар еще раз посетили США в 1994 году и провели там целый месяц.

В 1957 году Мелани ушла в монастырь под Нью-Йорком, где под именем матери Жероме стала его настоятельницей. В 2006 году, в возрасте 98 лет, она скончалась. Еще при жизни она говорила: «Жаль, что Халил-Бег не занял у меня немного лет, чтобы мы остались с ним вместе».

Братья Магомед и Омар вновь собираются в Америку. У них твердое намерение – похоронить останки дяди в родном Чохе. Они говорят, что Халил-Бег как-то сказал: «Хоть на том свете, но хочу быть на родине». Эти слова Халил-Бега я слышал 30 лет тому назад от Булача Имадутдиновича.

Александр Дюма в Темир-Хан-Шуре

В сентябре 1992 года Булач Имадутдинович познакомил меня с московским писателем Михаилом Буяновым.

Михаил Буянов написал замечательную книгу «Дюма в Дагестане». Книга рассказывает о том, как Александр Дюма приехал в Россию, как он из Петербурга добирался до Астрахани, а потом направился в Дагестан.

В книге приводится много неизвестных и малоизвестных фактов, а также отрывки из записок Дюма о путешествии по Российской империи.

Я был очень рад получить из рук писателя книгу с автографом автора.

А Булача Имадутдиновича писатель Буянов знал гораздо раньше издания своей книги «Дюма в Дагестане», с 1984 года. Привожу лишь один отрывок из книги.

Одна из школ города Буйнакска меня особенно интересовала, пишет Буянов. Это школа имени Героя Советского Союза подводника Магомеда Гаджиева. Его родной брат Булач Имадутдинович преподает в школе историю. Он народный учитель СССР, имеет правительственные награды, известен в республике и как краевед, писатель, автор многих книг о Дагестане и множества статей по истории родного края.

Булач Имадутдинович опубликовал несколько статей о пребывании Дюма в Дагестане и даже написал пьесу «А. Дюма ищет Хаджи-Мурата с музыкой и танцами».

В октябре 1966 года по инициативе Б. И. Гаджиева в Буйнакске, на фасаде дома на углу улиц Хизроева и Ленина, была открыта мемориальная доска о Дюма, побывавшем в этом доме. На ней было написано: «В этом доме И. Д. Багратиона в 1858 году останавливался французский романист А. Дюма».

Сейчас в этом доме расположен музей Боевой славы Буйнакска имени Героя Советского Союза Юсупа Акаева.

В доме Багратиона в Темир-Хан-Шуре Александр Дюма прожил 2–3 дня. Багратион предложил Дюма отправиться на вершину Караная.

Дюма пишет: «Наконец, мы взобрались на последний холм. Казалось, будто под ногами уже нет земли. Нужно было сделать немалое усилие, чтобы заглянуть в пропасть! Примерно час мы пробыли на вершине Караная, – продолжает Дюма. – Постепенно я мало-помалу пригляделся к этому грандиозному величию природы и признаюсь, что ничего не видел подобного ни с вершины Воллорка (пик на границе Франции и Швейцарии), ни с Риги (горная группа в Швейцарии), ни с Этны (вулкан на Сицилии), ни с пика Гаварни (пик на границе Франции и Испании).

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Наталья Владимировна Вукина , Илья Яковлевич Вагман

Биографии и Мемуары / Документальное
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное