Читаем Убить дракона полностью

Новый Рай не слишком отличался от других земноподобных колоний Земли. Сила тяжести здесь была немного меньше, чем на Земле, климат в том месте, где находилось поселение, приблизительно соответствовал тропическому климату Земли. Различия в планетной биохимии делали местную пищу несъедобной для землян, а воздух горьковатым, но пригодным для дыхания. Поселение питалось синтетической пищей и со временем привыкло к запаху воздуха. Во всяком случае, планета с честью носила свое оптимистическое название и могла бы стать для землян настоящим раем, если бы здесь не было лихорадки и местной разумной жизни, которые уже владели этой планетой.

Конечно, с этим ничего нельзя поделать, задумчиво пожав плечами, подумал Виктор. Это все еще колония. Все миры похожи, как всегда похожи его задания и всегда похож запах крови. Неважно, что сказал секретарь. Виктор не ожидал от Нового Рая ничего нового.

Челнок, доставивший его вниз, был транспортником, доставляющим товары в поселение. Новый Рай экспортировал мало, его значение — родина единственной внеземной разумной цивилизации, с которой Земля встретилась до сих пор — скорее, научное, чем хозяйственное. Виктор не обратил внимание ни на изображение планеты, которая медленно росла на экранах мониторов челнока, ни на бесконечную дружескую безобидную болтовню экипажа. Пилот посадил челнок на посадочную площадку вне поселения, не переводя дыхания и без малейшего толчка. Виктор мысленно похвалил скоординированность его реакции и движений.

— Ну вот, приехали, сэр, — сказал пилот и тронул Виктора за рукав. У меня в поселении есть друзья. Могу познакомить вас с ними. Это поможет вам устроиться получше. Первые недели в колонии могут быть трудными. Хорошо, если…

— Большое спасибо, — Виктор скользящим движением освободил руку, перекинул рюкзак через плечо и пошел к трапу. — Вряд ли я задержусь здесь больше, чем на пару недель. Сомневаюсь…

Он застыл на трапе, совершенно окаменев.

Перед ним находился дракон.

Дракон присел на хрупких ногах с четырьмя пальцами и когтями, как у ящерицы. Его молотоподобная голова покачивалась над головой Виктора вверх-вниз. Мускулы играли под бледно-золотистой кожей, когда дракон двигал ребристыми, кожистыми крыльями, сохраняя равновесие. Его хвост шелестел, мотаясь из стороны в сторону, мясистый, треугольный кончик его вертелся, как листик клена на ветру. Дракон тихо просвистел приветствие челноку или, может быть, даже Виктору.

Виктор едва мог дышать, такое впечатление произвело на него присутствие этого существа.

— Он великолепен! — прошептал он.

— Майор? — На трап вскочил мужчина в земном дорожном костюме. У него были густые волосы и сильно обветренное, узкое лицо. — Майор Тохиро? Я доктор Фосбер. Мне сказали, что я должен встретить вас. Не думаю, чтобы в центре подготовили вас к этому, — он махнул рукой в сторону дракона. Избранные должны наблюдать за посадкой челнока. Это часть договора о мире.

— Избранные? — Виктор оторвал взгляд от золотистой рептилии и впервые заметил еще трех ее сородичей, сидевших на краю посадочного поля. Их гладкая кожа блестела на солнце: серая, сине-зеленая и желто-коричневая. Возле них, гордо выпрямившись, стояли мужчины, бородатые, с лохматыми волосами, одетые в кожу и рубашки из крашеного сукна. Один держал копье и у всех были ножи. Их лица, лишенные всякого выражения, были повернуты к Виктору, глаза недоверчиво блестели.

Виктор слегка кивнул.

— Конечно, Избранные. — Его взгляд скользнул назад и встретил взгляд дракона. Глаза дракона снова рассматривали его, не мигая, в них светился острый разум. Низкое, булькающее клокотание раздалось из его клюва. Дракон смеялся над ним?

— Пусть вас не смущают его размеры, — улыбнулся Фосбер. — Средний птеро не так велик. Он и его люди здесь для того, чтобы приветствовать вас в Гнезде. Им очень любопытно, что на этот раз прислала нам Земля.

— Его люди? — в памяти Виктора постепенно всплывало кое-что из лекции секретаря. — Ах, да, ведь эти звери должны…

Коричневый птеро издал яростный крик. Потом послышалось глубокое, резкое шипение. Мужчина с крупным лицом возле одного из драконов побледнел.

— Васси, так нельзя говорить. Извинись немедленно.

Все еще шипя, коричневый дракон втянул голову в плечи, закрыл глаза и уши перед возмущением своего всадника. Мужчина поспешил к челноку. Он остановился у подножия трапа и начал размахивать руками.

— Сэр, я извиняюсь за грубость моей партнерши. Я понимаю, что вы сказали это по неведению, но язык Васси часто опережает ее разум.

— Я не знаю, что вы имеете в виду.

— Майор Тохиро не колонист, Энос, — объяснил Фосбер Избранному. — Он не выбрал лихорадку. Он не знает ни Васси, ни Гонала, ничего не слышал о них.

— Не слышал? — Энос перестал размахивать руками и взглянул вверх, на стоящего на трапе землянина. Виктор заметил сочувствие в его глазах. — Ах, вот как. Ну, тогда это все равно… для вас. Они же, напротив, получили пинок в зад.

Коричневый дракон открыл глаза, гневно взглянул на своего всадника и фыркнул. Виктор отошел от Фосбера и спустился по трапу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Катя Че , Александр Владимирович Мазин , Всеволод Олегович Глуховцев , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения