Читаем Убежище полностью

"Я справлюсь", — сказал я, пытаясь пошутить. Я попытался встать, и из груди вырвался мучительный стон.

— Погоди, — он приобнял меня сильными руками и помог подняться на лапы. — У тебя сильное кровотечение. Не обращайся. Ты быстрее восстановишься в своём мехе.

Плечо болело, но это было ничто по сравнению с ожогами на шее. Фрэнсис отступил назад и посмотрел на меня, он сильно стиснул челюсть при виде моего разорванного горла.

"Как ты узнал?" — спросил я его.

— Джули подслушала разговор Тревора и Гэри о том, что они хотят напасть на тебя во время патрулирования. Она пришла ко мне, а я уже отыскал Брендана. Мы искали тебя, и вдруг услышали твой вой, — он уставился на серебряную цепочку, которая всё ещё лежала в траве. — Им повезёт, если Максвелл не убьёт их за это.

— Фрэнсис, помоги мне с этими двумя, — окликнул его Брендан. Он посмотрел на меня. — Идти сможешь?

"Да".

Брендан с Фрэнсисом подняли Гэри, принявшего человеческий облик, и Тревора на ноги. Фрэнсис взял перчатки Тревора и засунул цепочку обратно в мешок. Он нёс мешок в одной руке, а другой схватил Гэри за руку. Затем все четверо направились обратно к Холмам, а я поплелся позади. Они могли бы обратиться, но у меня было чувство, что Брендан не торопился ради моего же блага.

Каждый шаг причинял адскую боль, и я никогда ещё не был так рад увидеть вдалеке дом Брендана. Когда мы подошли к ящику, где я оставил свои вещи, я толкнул Фрэнсиса, который кивнул и схватил мою одежду. Не то чтобы я снова надену её сегодня. Укус на моём плече затянется через час или два, но рана от серебра заживала намного дольше. Наверное, мне придётся остаться в волчьем обличье до завтра.

Лидия открыла заднюю дверь, когда мы приблизились к дому, и при виде нас ахнула.

— Что случилось?

Ей никто не ответил. Мы вошли в кухню, где Брендан и Фрэнсис усадили Тревора и Гэри на стулья. Оба волка, напавшие на меня с такой яростью, теперь были кротки перед лицом Беты, который был в такой ярости, что едва мог говорить.

Брендан выскочил из комнаты, скорее всего, чтобы позвонить Максвеллу и всё ему рассказать. Дело пахло керосином.

— Роланд, с тебя капает кровь, — предупредила Лидия. Она громко ахнула, и её рука взлетела ко рту. — О Боже, что случилось с твоей шеей?

Фрэнсис бросил мешок на стол, цепочка тихонько звякнула.

— Серебро.

Лидия побледнела, и её глаза наполнились ужасом.

Фрэнсис сердито посмотрел на нападавших, уставившихся в пол.

— Этим двоим повезло, что мы нашли их вовремя. Ещё бы несколько минут, и, думаю, Роланд сам бы совершил правосудие.

Неужели в голосе моего кузена слышалась гордость? Или я бредил от боли и потери крови?

Я со стоном лёг на кафельный пол и стал ждать возвращения Брендана. Меньше всего мне хотелось оказаться в одной комнате с Тревором и Гэри, но я не хотел испачкать кровью весь дом Брендана.

Не прошло и десяти минут, как хлопнула входная дверь, и Максвелл вошёл в кухню вместе с Бренданом. Я думал, что видел Альфу сердитым и раньше, но теперь, глядя на его лицо, мне захотелось свернуться в клубок и спрятать голову под лапами. И он даже не смотрел на меня.

Тревор и Гэри поникли под его взглядом, их плечи ссутулились в их попытках сделать себя как можно меньше. Но ничто не спасёт их от гнева, который вот-вот обрушится на них.

Максвелл отыскал меня своим грозным взглядом.

— Расскажи мне, что случилось.

Я кивнул и сел. Потом я рассказал ему всё, кроме того, что Эмма была моей парой. Я и не предполагал, что выражение его лица может стать ещё более мрачным, пока я не добрался до части о цепи.

Максвелл и глазом не моргнул, когда я признался, что мог бы убить Тревора, если бы не появились Брендан с Фрэнсисом. Это говорило о том, как плохо я, должно быть, выглядел и о серьезности преступления.

— Поспи немного, — резко сказал Максвелл. — Завтра мы ещё поговорим.

Я кивнул, понимая, что его гнев направлен не на меня. Я бы хотел сказать, что мне было жаль Тревора и Гэри, но эти двое заслужили то, что вот-вот на них обрушится.

Лидия последовала за мной в гостевую комнату на первом этаже, где я растянулся на полу. Будучи волком я был слишком велик для кровати.

— Вот твои вещи, — она положила мою одежду на кровать и отступила назад, качая головой. — Я до сих пор не могу поверить, что они это сделали. Тебе очень больно?

"Да, но уже становится лучше".

— Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.

Я закрыл глаза и подумал об Эмме. Она ждала, что я встречусь с ней в закусочной после её смены, но мне нужно было остаться обращённым, чтобы исцелиться. Мне придётся попросить Пита проводить её домой, и я снова приду к ней домой волком. Я ненавидел, что не смогу поговорить с ней, но, по крайней мере, я буду рядом с ней. На данный момент этого должно быть достаточно.


* * *


Я встал под лестницей, ведущей к входной двери Эммы, и с гримасой стянул с себя футболку. Мои раны затянулись, но они всё ещё чертовски болели, когда я неправильно двигался. Мне пришлось принять человеческий облик, чтобы Пит отвёз меня сюда, но как только я обращусь, мне станет лучше, и исцеление продолжится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Буря
Буря

Сколько себя помнит Даниэла Даньшова хотела быть воином. В восемнадцать лет эта мечта вполне достижима — если она сможет завершить последний год обучения, овладеть магией фейри и поработать с загадочным новым тренером, который как никто другой требователен к ней.За пределами Весторна растёт новая зловещая угроза — бесследно исчезают демоны и оборотни. Пока Мохири ищут ответы, опасность вплотную приближается к дому, и расследование превращается в гонку за спасением того, кого Дэни любит, пока не стало слишком поздно.Когда мир Дэни начинает рушиться, она должна найти в себе силу, о которой и не подозревала, и использовать мощь, живущую внутри. Ей понадобится и то, и другое, когда она встретится лицом к лицу со своим врагом и поймёт, как много ей придётся потерять.ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ НОВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ: действие нового романа «Буря» разворачивается в безжалостном мире спустя двадцать лет после главных событий в серии «Непреклонность». Есть множество отсылок к людям, местам, событиям и существам из оригинальной серии, поэтому если вы не читали «Непреклонность», мы рекомендуем вам прочитать эту серию (или, хотя бы, первые три книги), прежде чем читать «Бурю».

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги