Читаем Убежище полностью

Я выдохнула, чувствуя себя нелепо из-за столь бурной реакции. Может быть, я не так уж и далеко продвинулась в своём исцелении, как предположила.

Официантка принесла нам крем-соду и счёт. Я протянула ей немного наличных и попросила оставить сдачу себе. Я решила, что самое меньшее, что я могу сделать, это заплатить за обед Роланда, ведь он привез меня в Портленд и носил мои покупки в машину.

Я вздрогнула, вновь почувствовав на себе чей-то взгляд и подняв голову, снова встретилась взглядом с незнакомцем. На этот раз не было никаких сомнений, что он заинтересовался мной. Он не был вампиром, но они были не единственными хищниками, которые отбирали девочек-подростков.

Он встал, и страх пронзил меня, несмотря на то, что я была в центре оживлённого торгового района и в окружении людей. На мгновение я забыла, как дышать, наблюдая за ним, желая увидеть, что он будет делать.

— Прости, — Роланд сел напротив меня, загородив мне вид на мужчину. Он притянул к себе свою шоколадную крем-соду. — То, что нужно. Ты уже попробовала свою?

Я моргнула, удивлённая его внезапным возвращением.

— Я...

Он нахмурился и наклонился вперёд.

— Ты в порядке? Ты бледная.

За его спиной кофейный столик уже опустел, а мужчины нигде не было видно. Я заставила себя снова посмотреть на Роланда и предприняла попытку улыбнуться.

— Ничего страшного. Я... выпила слишком быстро и получила обморожение мозга.


Это было неубедительное оправдание, но единственное, которое я смогла придумать. Я надеялась, что он не заметил, что я ещё не дотронулась до своего коктейля.

Он улыбнулся.

— Иначе и быть не может.

Я сделала глоток своего напитка. Он был восхитительным, но мой живот скрутило во множество узлов, чтобы справиться с чем-то настолько сытным. Я понятия не имела, что бы сделал этот мужчина, если бы здесь не было Роланда, и моё воображение рисовало всевозможные ужасные сценарии.

Столько лет я была охотником, а люди — добычей. Теперь я чувствовала себя слабой и уязвимой, и это пугало меня.


РОЛАНД


— Тебе не понравилось? — спросил я Эмму, которая едва притронулась к своему напитку. Она внезапно замолчала, заставив меня задуматься, что могло произойти за те пять минут, что я отсутствовал.

— Очень вкусно. Просто я сыта, — она улыбнулась, но как-то вымученно.

— Ну и чем бы теперь ты хотела заняться? — спросил я.

Может быть, я смогу показать ей достопримечательности и снова поднять ей настроение.

Она отодвинула свой стакан.

— Ты расстроишься, если я попрошу тебя отвезти меня домой? Я чувствую, как начинает болеть голова.

— Нет, конечно, нет, — я изучал её лицо, отмечая, что она действительно выглядела больной. — Давай я найду официантку и оплачу счёт, а потом мы пойдём.

— Я уже обо всём позаботилась, — она взяла свой телефон и сумку, лежавшие на столе рядом с ней.

— Ты не должна была этого делать, — я хотел заплатить за её еду, и меня задело, что я не сделал этого.

— Я так захотела. Ты был так добр, водя меня по художественным магазинам. Это самое меньшее, что я могу сделать.

Я последовал за ней на улицу.

— Хорошо, но ты не должна платить мне за такое. Кроме того, я хорошо провёл время.

Она оглянулась на меня.

— Я тоже.

На обратном пути в Нью-Гастингс Эмма вела себя очень тихо, и я не мог не задаться вопросом, что с ней случилось. Я не поверил её рассказу о заморозке мозга. Пока я говорил по телефону, её что-то расстроило. Я видел, как она пользовалась телефоном. Получила ли она тревожный звонок или сообщение? Я так мало что о ней знал, и сомневался, что она скажет мне, в чём дело, если я спрошу.

Чем ближе мы подъезжали к дому, тем спокойнее она себя чувствовала. Мы поговорили о школе и работе, посмеялись над забавным сообщением от Джордан. Меня удивило, что они с Джордан были так близки, потому что Джордан была немного колючей с людьми. Я поделился некоторыми своими историями, связанными с Джордан. Эмма с интересом слушала о наших приключениях.

— Она отдала тебе свою машину?

Я молча кивнул.

— Конечно, и посчитала обязательным подколоть, чтобы мы не запачкали сиденья собачьей шерстью.

Эмма расхохоталась.

— Именно так, как она сказала бы.

Я не осознавал, насколько сильно её расстройство беспокоило меня, пока снова не услышал её смех. Я почувствовал, что мой волк тоже испытал облегчение. Никому из нас не нравилось видеть её расстроенной.

— Ты выглядишь лучше. Как твоя голова? — спросил я, когда мы подъехали к её дому.

Её лицо раскраснелось от смеха, а глаза были тёплыми и счастливыми.

Она отстегнула ремень безопасности.

— Мне гораздо лучше. Больше никакой головной боли.

— Хорошо, — я потянулся к своей двери. — Иди открой дверь, а я достану твои вещи с заднего сидения.

— Ты не можешь нести всё это в одиночку.

Я бросил на неё игривый взгляд.

— Ты сомневаешься в моей мужественной способности таскать девчачьи сумки с покупками?

Она живо покачала головой.

— Никогда!

— Так я и думал.

Я усмехнулся и, выйдя из машины, поднял своё сиденье вперёд, чтобы дотянуться до её покупок. Нагруженный холстами и сумками, я отнёс всё это в дом и поставил в коридоре. Эмма понесла это в студию, а я вернулся к машине за вторым грузом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Буря
Буря

Сколько себя помнит Даниэла Даньшова хотела быть воином. В восемнадцать лет эта мечта вполне достижима — если она сможет завершить последний год обучения, овладеть магией фейри и поработать с загадочным новым тренером, который как никто другой требователен к ней.За пределами Весторна растёт новая зловещая угроза — бесследно исчезают демоны и оборотни. Пока Мохири ищут ответы, опасность вплотную приближается к дому, и расследование превращается в гонку за спасением того, кого Дэни любит, пока не стало слишком поздно.Когда мир Дэни начинает рушиться, она должна найти в себе силу, о которой и не подозревала, и использовать мощь, живущую внутри. Ей понадобится и то, и другое, когда она встретится лицом к лицу со своим врагом и поймёт, как много ей придётся потерять.ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ НОВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ: действие нового романа «Буря» разворачивается в безжалостном мире спустя двадцать лет после главных событий в серии «Непреклонность». Есть множество отсылок к людям, местам, событиям и существам из оригинальной серии, поэтому если вы не читали «Непреклонность», мы рекомендуем вам прочитать эту серию (или, хотя бы, первые три книги), прежде чем читать «Бурю».

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги