Читаем Цветок орхидеи полностью

– Я слышал ее. А что, если она вырвется на свободу и явится сюда, пока мы спим? – спросил Гарленд, сдерживая улыбку. – Джо, ты когда-нибудь задумывался о такой возможности? Она может пробраться сюда среди ночи с кухонным ножом в руках и перерезать нам, спящим, глотки. Вот уж тогда она посмеется от всей души, а?

– Заткнись! – ответил Джо и невольно вздрогнул. – Чего ты добиваешься? Чтобы я умер от страха?

– Когда-то одна дамочка устроила такое, – врал Гарленд, опустив голову на подушку с несвежей наволочкой. – Она проникла в одно из помещений для сестер, вооружившись бритвой. Безумную обнаружили в тот момент, когда она гоняла по коридору голову сестры, точно бейсбольный мяч. Это случилось за несколько месяцев до того, как ты пришел сюда. Могу спорить, что на собеседовании от тебя скрыли этот прискорбный факт.

– Ты врешь, – сердито сказал Джо. – Помолчи! Говорю тебе, сегодня мои нервы натянуты, точно струны.

– Я говорю тебе чистую правду. – Гарленд широко улыбнулся и снова закрыл глаза. – Не стоит волноваться. У тебя неплохая работа, если относиться к ней спокойно.

– Мне везет, – сказал Джо, почесывая в затылке. – В восемь часов у меня свидание с белокурой сестрой с первого этажа. Правда, боюсь, что в темноте у меня с ней ничего толкового не получится.

– Я знаю, о ком ты говоришь, – презрительно заметил Гарленд. – Эта сестра назначает свидания всем новым сотрудникам. Она так себе.

– Зато на заднем сиденье машины еще как входит во вкус, – возразил Джо. – Пару дней назад я уже провел генеральную репетицию. Эта бабенка горячая штучка.

– Это ее беда, – ответил Гарленд. – Чересчур горяча.

Но Джо уже не слушал его. Он подался вперед и уставился на дверь.

– Какая муха тебя укусила? – недоуменно спросил Гарленд.

– За дверью кто-то есть, – прошептал Джо.

– Может, это мышь или твоя белокурая пассия, которой стало невтерпеж, – с ухмылкой заметил Гарленд. – Что особенного, если там кто-то ходит?

Однако тревожный взгляд Джо напугал Гарленда. Он сел и тоже стал прислушиваться.

За дверью скрипнула половица, затем еще одна. Кто-то приближался, осторожно скользя вдоль коридора и придерживаясь рукой за стену.

– Может, это Борис Карлофф[4], – пошутил Гарленд, однако улыбка застыла на его губах. – Ну и жуть. Проверь, Джо. Посмотри, кто там.

– Посмотри сам, – прошептал Джо. – Я и за сто долларов не выйду отсюда.

Оба остались на месте.

Чья-то рука скользнула по двери, снова заскрипела половица, затем послышались торопливые шаги. Оба мужчины вскочили. С Гарленда слетело одеяло, а Джо опрокинул кресло. Спустя мгновение хлопнула задняя дверь, и в коридор ворвалась мощная струя холодного воздуха.

– Кто это был? – испуганно спросил Джо.

– Ну и болван же ты! Кто-то просто вышел на улицу, – проворчал Гарленд и снова сел на постель. – Что с тобой? Ты нервируешь меня.

Судорожным движением Джо пригладил волосы.

– Сегодня я весь дрожу от страха, – ответил Джо. – Та баба орет во все горло. А тут еще гроза… – Он вновь прислушался, не спуская глаз с двери.

– Не паникуй, – отрывисто сказал Гарленд, – а то и сам угодишь в палату, обитую войлоком.

– Послушай! – перебил его Джо. – Слышишь? Это собака.

Где-то в саду заунывно выла собака. Ветер подхватил и унес ее вой.

– Почему бы собаке не выть, если ей хочется? – с тревогой спросил Гарленд.

– Только не так, – ответил Джо. Его лицо окаменело. – Собака воет так, когда до смерти напугана. Кто-то там нагнал на нее страху.

Оба прислушивались к скорбному собачьему вою. Гарленд невольно вздрогнул.

– Ты завел меня. Придется встать, – сердито сказал он, поднялся и посмотрел через окно в дождливую темную ночь. – Ничего не видно. Может, нам выйти и наподдать собаке, чтобы перестала выть.

– Только не я, – взмолился Джо и снова сел. – Ни за какие деньги не выйду в такой мрак.

Новый звук – пронзительный звон колокола – заставил его вскочить.

– Тревога! – крикнул Гарленд, хватая плащ. – Шевелись, Джо. Скорее наверх. Кто-то сбежал!

– Тревога? – тупо переспросил Джо. Он чувствовал, как по его спине пробежал холод и достиг корней волос на голове.

– Одна из помешанных вырвалась на свободу! – заорал Гарленд и мимо Джо устремился к двери. – Нравится тебе или нет, но придется идти в эту темень.

– Выходит, мы слышали шаги помешанной. Это она сбежала. Вот почему выла собака, – заключил Джо, оставаясь на месте.

Но Гарленд уже бежал вдоль коридора, и Джо, боясь остаться в одиночестве, неуверенно последовал за ним. Сквозь мощные порывы ветра и шум дождя снова послышался вой собаки.


Шериф Кэмп стряхнул воду с широкополой шляпы и вслед за медсестрой прошел в кабинет доктора Треверса.

– Доктор, я слышал, у вас происшествие, – сказал он, пожимая руку высокому, угловатому человеку, вышедшему ему навстречу. – Сбежала одна из ваших пациенток, да?

Треверс кивнул. Его глубоко посаженные глаза излучали тревогу.

– Пока мы тут разговариваем, мои люди уже разыскивают ее, – заверил он, – но мы рады любой помощи… Эта больная чрезвычайно опасна.

Шериф Кэмп подергал усы, пожелтевшие от табачного дыма. Его бесцветные глаза смотрели со страхом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы