Читаем Трудный путь полностью

— Не вздумай убежать. Если хочешь получить свою долю, то тебе придется, черт возьми, заработать ее!

И он сильно толкнул Рико в темноту.

— Не оставляй меня! — закричала Зу, пытаясь сесть — Рико, не оставляй меня с ним! Рико! Вернись!

Рико сбежал вниз по ступенькам. Пот градом катbлся по его лицу. Крики Зу внезапно прекратились, и Рико осторожно пошел по проходу. В кромешной тьме он чувствовал себя так, будто ему на голову накинули толстое одеяло. Ничего не видя впереди, он остановился, пытаясь определить, куда идет. Сердце, казалось, готово было выскочить из его груди.

Он вспомнил пауков, крыс и дурно пахнущие отбросы на полу и понял, что не сможет выйти без света. Он повернулся назад и осторожно добрался до лестницы, а там сел, обхватив голову руками.

Ему казалось, что он целую вечность просидел в этой дурно пахнущей темноте. Он слышал, как крысы грызут дерево, до него доносились случайные всплески воды и, унылый шум дождя снаружи. Однако он не обращал на это внимания, его интересовало то, что происходило в большом помещении наверху. Сперва он ничего не слышал, затем ему показалось, будто он слышит чье-то дыхание, но потом он понял, что это были отзвуки биения его собственного сердца. Он неподвижно сидел на лестнице. Кровь стучала в его жилах.

Время медленно шло. Что там делает Бэрд? Она ему все расскажет, и тогда он... Рико попытался встать, но дрожащие ноги, не держали его. Он сидел с закрытыми глазами и громко бьющимся сердцем. Вся его одежда промокла от пота, а сам он устал так, словно пробежал много километров без отдыха.

Некоторое время он слышал только повизгивание крыс и стук дождя по крыше. Он сидел в темноте с напряженными нервами в ожидании того, что должно было произойти.

Грохот пистолетного выстрела разорвал тишину. Этот громкий звук раскатился по зданию и заставил крыс спрятаться в норы. Рико встал на колени.

У него не было сил двинуться с места, он не мог даже подумать об этом. Когда Бэрд спустился по лестнице, он все еще стоял на коленях среди отбросов.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Бэрд и помог ему встать на ноги.— Совсем нервишки сдали?

Рико пытался собраться с силами.

— Где она? — с надеждой спросил он,

— А как ты думаешь? Я бросил ее в реку. В лучшем случае ее найдут через несколько месяцев. Пойдем. Нужно убираться отсюда:

Он толкнул Рико под арку, к тому месту, где они отставили машину.

— У меня есть новости для тебя,— сказал Бэрд, остановившись и закуривая сигарету.— Этот Даллас работает в Международном детективном агентстве. Его наняли страховые компании, которые пытаются найти барахло, спрятанное Хейтером. Даллас следит за тобой, ,,Кайлом и мной. За нами наблюдают день и ночь уже несколько недель, и во главе всего этого стоит Даллас. Послушай, эта рыженькая, в которой ты был так уверен, докладывала- о каждом твоем движении.

Рико стоял, тупо уставившись на Бэрда. Он ничего не понимал. Звук выстрела все еще отдавался в его голове.

— Кайл собирается сплавить барахло самому радже, а тот, в свою очередь, хочет обмануть страховые компании. Хорошенькая ситуация, не правда ли?

Рико застонал и отвернулся.

Недовольно хмыкнув, Бэрд сел в машину и включил мотор.

— Надо убираться отсюда,— сказал он.

Глава 20

Даллас нашел Мак Адама напротив главного входа в клуб «Фру-фру».

Мак Адам, плотный брюнет, на котором любой костюм сидел в обтяжку, держал в руке кружку пива и смотрел в окно бара с отсутствующим выражением лица.

Даллас ткнул его под ребра. Тот вздрогнул, пролил немного пива и гневно обернулся.

— А, это ты,— разочарованно сказал он.— Я должен был догадаться. Я видел Джиллиса четверть часа назад. Ты бродишь поблизости, как плохие новости.

— Где Бэрд? — спросил Даллас.

Мак Адам посмотрел на него. Ему не понравилось выражение лица Эда.

— Что случилось? Ты выглядишь так, словно проглотил пчелу.

— Сейчас тебе покажется, что ты проглотил, змею! — зарычал Даллас.— Где Бэрд!

— В клубе, конечно. Иначе бы я не был здесь.

— В клубе его нет. Разве ты не знаешь про черный ход?

Мак Адам вздохнул.

— А что мне нужно знать? — спросил он, дыхнув на, Далласа пивом.— Я не могу разорваться, не могу одновременно наблюдать за главным входом и черным.

— Если бы ты наблюдал за клубом с немного

большего расстояния,. ты бы его заметил, откуда бы он ни вышел.

— Да, пожалуй, ты прав.

У Мак Адама вытянулось лицо.

— Но у меня в желудку начался пожар. Я просто хотел чем-нибудь залить его.

— Больше тебе не придется заливать, а также можешь распрощаться со своей работой. Ни Рико, ни Бэрда в клубе нет, а Зу исчезла. Если с ней что-нибудь случится, то тебе хорошенько всыпят. Сейчас я разберусь в этом.

Убирайся отсюда и последи за Джиллисом, когда он выйдет. Поручаю его тебе, пока буду искать Бэрда.

Мак Адам поспешно допил свою кружку.

— Как ты думаешь, что могло случиться с Зу?— озабоченно спросил он.

— Все что угодно. Пошевеливайся, пока и Джиллис не проскользнул у тебя между пальцев.

Они вместе вышли на улицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Кулинарный детектив
Кулинарный детектив

Что может быть увлекательнее кулинарии и загадок? Только их неожиданное сочетание! В сборнике «Кулинарный детектив» отечественные мастера остросюжетной прозы приглашают читателей в мир, где рецепты становятся ключом к разгадке тайны, а гастрономическое искусство – ареной преступления. Истории, представленные в сборнике, соединяют изысканность вкусов и остроту детективного жанра, предлагая разгадать пикантные ребусы вместе с харизматичными героями.В новый сборник вошли произведения таких известных авторов, как Татьяна Устинова, Анна Полякова, Людмила Мартова и других мастеров пера. Умение запутать читателя, чтобы затем блестяще распутать клубок событий на небольшом пространстве рассказа – искусство, которым писатели владеют в совершенстве. Эти детективные истории подарят яркие эмоции и впечатления, открывая новые грани всеми любимого жанра. Погрузитесь в атмосферу загадок и вкусных приключений с «Кулинарным детективом»!

Артур Гедеон , Елена Ивановна Логунова , Галина Владимировна Романова , Татьяна Витальевна Устинова , Анна М. Полякова , Людмила Мартова , Алекс Винтер

Смерть на жемчужной ферме
Смерть на жемчужной ферме

Сборник детективных рассказов станет вашим добрым собеседником в минуты или часы отдыха. Герои рассказов волею судьбы или службы оказываются в разных частях света. Некоторые успели повоевать и остались на службе, некоторые походили по морям-океанам, а кто-то просто внимателен к своей малой родине и согласен помогать всем попавшим в беду. Как водится в буржуазном мире, интриги с покушениями, насилием и …. отравлением, происходят вокруг и рядом с золотом, жемчугом, самоцветами и т. д.Иллюстрации уместно дополняют текст и служат началом вашего представления о героях и их приключениях. Вас ждут легкий морской бриз, крупные морские жемчужины, уникальные нефриты, кристаллы в бокале и бутылки с записками.

Эрл Стенли Гарднер , Гилберт Кит Честертон , Ад Бенноэр , Арнольд Беннетт , Морган Джонсон , Боб Дю-Со , Джон Джой Бэл

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Детектив к лету
Детектив к лету

«Детектив к лету» предлагает окунуться в теплую атмосферу любимого времени года через призму увлекательных рассказов известных авторов. Действие разворачивается на солнечном пляже, в уютной деревне или в городе под шум дождя. Каждая история уникальна и удивляет захватывающими расследованиями, ведь главные герои пытаются раскрыть хитроумные преступления. Эти остросюжетные новеллы подарят ощущение незабываемого отдыха и полностью захватят внимание, увлекая в водоворот интриг и загадок!Сборник детективных рассказов, написанных мастерами остросюжетной прозы, составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят читателям ни с чем не сравнимое удовольствие!

Елена Дорош , Артур Гедеон , Наталия Николаевна Антонова , Елена Ивановна Логунова , Анна и Сергей Литвиновы , Татьяна Витальевна Устинова , Алекс Винтер

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы