Читаем Троецарствие полностью

На другой день Сяхоу Юань и Чжан Хэ устроили засаду в горах, а Сюй Хуан вызвал на бой Пан Дэ и, притворившись побежденным, бежал. Пан Дэ перешел в наступление и захватил лагерь Цао Цао. Там он нашел большой запас провианта и корма для коней. Отправив Чжан Лу подробное донесение о победе, Пан Дэ устроил пир.

Однако ночью Сюй Хуан и Сюй Чу, Чжан Хэ и Сяхоу Юань вновь ворвались в лагерь. Захваченный врасплох, Пан Дэ вскочил на коня и, преследуемый противником, бежал в Наньчжэн.

Он издали крикнул, чтобы открыли ворота, и его войско стремительной лавиной хлынуло в город. Вместе с ними вошел и лазутчик, посланный Цао Цао. Он направился прямо к Ян Суну и, представившись, стал расписывать, как Цао Цао ценит Ян Суна, затем поднес ему в дар золотые латы и передал секретное письмо. Прочитав его, Ян Сун сказал:

– Передайте Вэйскому гуну, пусть не беспокоится – я сделаю все, чтобы не остаться у него в долгу.


Чжугэ Лян сбрасывает в пропасть железные колесницы тангутов


Ночью Ян Сун отправился к Чжан Лу и сказал, что Пан Дэ проиграл битву потому, что был подкуплен врагом.

Чжан Лу вызвал Пан Дэ, стал его поносить и даже хотел предать смерти. Поэтому воспротивился советник Ян Пу.

– Так и быть, пощажу тебя на сей раз, – сказал Чжан Лу, обращаясь к Пан Дэ. – Но завтра ты снова выйдешь на бой, и запомни: проиграешь – не сносить тебе головы!

На следующий день войска Цао Цао начали штурм Наньчжэна. Пан Дэ предпринял стремительную вылазку. Цао Цао приказал Сюй Чу сразиться с ним. После нескольких схваток Сюй Чу, притворившись разбитым, стал отступать, увлекая за собой Пан Дэ к высокому холму, где ждал Цао Цао. Тот громко крикнул:

– Эй, Пан Дэ, почему не сдаешься?

Думая лишь о том, чтобы захватить Вэйского гуна, и вдобавок подгоняемый преследователями, Пан Дэ помчался вверх по склону. Вдруг раздался оглушительный треск – всадник вместе с конем провалился в яму. Тотчас же со всех сторон сбежались враги, крюками вытащили Пан Дэ, связали и поволокли к Цао Цао.

Цао Цао сошел с коня, велел воинам удалиться, собственноручно развязал пленника и спросил, желает ли он покориться ему. Пан Дэ вспомнил о несправедливости Чжан Лу и ответил согласием. Цао Цао помог Пан Дэ сесть на коня, и они бок о бок поехали в лагерь.

На другой день в осажденный город полетели камни из камнеметов. Положение становилось все тяжелее, и Чжан Лу вызвал на совет Чжан Вэя.

– Надо сжечь житницы, а самим уйти в южные горы в Бачжун, – сказал Чжан Вэй.

– А по-моему, лучше сдаться, – возразил Ян Сун.

– Житницы жечь я не буду, они принадлежат государству, – решительно заявил Чжан Лу и отдал приказ запереть и опечатать все житницы. Сам же он под покровом ночи вместе с семьей и домочадцами ушел из города через южные ворота.

Спустя некоторое время он снова вывел свое войско навстречу врагу, но воины его вдруг обратились в бегство. Чжан Лу помчался за ними, враг преследовал его по пятам. Добравшись до городской стены, Чжан Лу крикнул Ян Суну, чтобы открыл поскорее ворота. Тот не ответил. Преследователи уже подходили. Слышны были их крики:

– Сдавайся!

Чжан Лу ничего не оставалось, как сойти с коня и сложить оружие. Помня, что Чжан Лу оставил в целости все житницы в Наньчжэне, Цао Цао принял пленника с изысканными церемониями и пожаловал ему звание полководца Покорителя юга.

Так был покорен округ Ханьчжун. После этого начальник канцелярии предложил Цао Цао немедленно выступить против Лю Вэя, пока тот не успел укрепиться в Сичуани.

– Пожалейте хоть воинов, – отвечал Цао Цао. – Ведь им и так уже пришлось перенести немало лишений!

Поход, на котором настаивал Сыма И, так и не состоялся.

В Сичуани знали, что Цао Цао овладел Дунчуанью, и жители находились в постоянной тревоге, опасаясь вторжения. Когда Лю Бэй пригласил на совет Чжугэ Ляна, тот сказал:

– Я знаю, как заставить Цао Цао уйти из здешних мест. Цао Цао боится Сунь Цюаня и поэтому держит часть войска в Хэфэе. Стоит нам отдать Сунь Цюаню области Чанша, Цзянся и Гуйян, как он подымет войско и вторгнется в Хэфэй. Это отвлечет от нас внимание Цао Цао.

К Сунь Цюаню решили отправить И Цзи. По пути он должен был заехать в Цзинчжоу и обо всем сообщить Гуань Юю.

И Цзи прибыл в Молин к Сунь Цюаню, передал ему письмо, подтверждающее готовность Лю Бэя отдать ему области Чанша, Гуйян и Цзянся, и сказал, что Лю Бэй также согласен отдать Сунь Цюаню округа Цзинчжоу, Наньцзюнь и Линлин, но для этого ему необходимо отвоевать у Чжан Лу Дунчуань и назначить Гуань Юя правителем этих земель. Однако Дунчуань захватил Цао Цао. Устранить это осложнение можно только единственным путем – заставить Цао Цао оттянуть войска от Дунчуани на юг. Это можете сделать вы, напав на Хэфэй. Тогда мой господин захватит Дунчуань, а вам отдаст Цзинчжоу.

Сунь Цюань ответил на письмо Лю Бэя согласием и стал готовиться к походу. Лу Су поехал принимать области Чанша, Цзянся и Гуйян.

– Прежде чем нападать на Хэфэй, – сказал советник Люй Мын, – надо взять Ваньчэн, где воины Цао Цао заняты сейчас уборкой урожая и доставкой зерна в военные житницы Хэфэя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии
Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии

«Махабхарата» и «Рамаяна» – важнейшие памятники древнеиндийского творчества. Авторы настоящего издания, подобно Н. А. Куну с его «Мифами Древней Греции», сделали литературное переложение эпоса, облекли в прозаическую форму и адаптировали его для современных читателей.Книга начинается со «Сказания о Раме» – захватывающей истории о похищении прекрасной Ситы ужасным Раваной, повелителем ракшасов. Рама вместе с войском обезьян отправляется на поиски возлюбленной, преодолевая различные препятствия, возникающие на их пути.«Сказание о Кришне» повествует о земной жизни воплощения Вишну. Жестокому царю Канса была предсказана смерть от руки восьмого сына своей сестры. Чудом Кришна остается в живых. С малых лет он поражает окружающих своей силой и ловкостью. Подобно хитроумному Одиссею, Кришна побеждает своих врагов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Владимир Гансович Эрман , Эдуард Наумович Темкин

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос
Троецарствие
Троецарствие

Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских романов, главный из которых – «Троецарствие». Роман, написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства: Вэй, У и Шу, которые вели между собой непрерывные войны.«Троецарствием» зачитывались все: от императора до представителей социальных низов. Роман о Троецарствии – самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе.«Троецарствие» по праву входит в четверку великих китайских романов наравне с книгой «Сон в красном тереме».В настоящем издании текст сопровождается комментариями и классическими иллюстрациями из китайского ксилографа XVII в.

Ло Гуаньчжун

Средневековая классическая проза / Древневосточная литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже