Читаем Троецарствие полностью

Цао Цао с ним согласился и отдал приказ подымать войска в поход на Ханьчжун.

Поистине:

Обидев правителя кровно, свершил он злодейское дело,И вот уж опять разоренье несет он в чужие пределы.

О том, как разворачивались события дальше, вы узнаете из следующей главы.

章节结束

<p>Глава шестьдесят седьмая</p><p>Цао Цао покоряет Ханьчжунские земли. Чжан Ляо громит войско Сунь Цюаня на переправе Сяояоцзинь</p>

Войска Цао Цао выступили в поход на запад тремя отрядами. Когда лазутчики донесли об этом Чжан Лу, правителю области Ханьчжун, он вызвал своего брата, Чжан Вэя, и тот посоветовал соорудить на заставе Янпингуань десять укрепленных лагерей.

В тот же день Чжан Вэй с военачальниками Ян Аном и Ян Жэнем выступили в поход. Едва добрались они до заставы и построили там укрепления, как подошли войска противника во главе с Сяхоу Юанем и Чжан Хэ. В пятнадцати ли от заставы они и разбили лагерь, но только расположились на отдых, как в лагерь к ним ворвались войска Ян Ана и Ян Жэня. Отряд Сяхоу Юаня потерпел поражение и вынужден был бежать.

Цао Цао в ярости хотел казнить незадачливого военачальника, но его отговорили.

На другой день Цао Цао вместе с Сюй Чу и Сюй Хуаном поднялся на возвышенность и, когда увидел укрепления врага, промолвил:

– Да, победы здесь нелегко добиться.

Прошло более пятидесяти дней, но противники в бой не вступили. И вдруг Цао Цао отдал приказ об отступлении.

– Отход наших войск ослабит бдительность противника, – сказал Цао Цао, – тогда мы с легкой конницей ударим с тыла и нанесем ему поражение.

Приказав Сяхоу Юаню и Чжан Го с отрядами по три тысячи легковооруженных всадников пробраться глухими тропами в тыл противнику, Цао Цао снялся с лагеря.

Между тем Ян Ан задумал ударить на отступающего Цао Цао. Ян Жэнь уговаривал его повременить, пока не выяснится истинное положение вещей, однако Ян Ан решил поступить по-своему.

В тот день поднялся густой туман, и, пройдя небольшое расстояние, войска Ян Ана остановились.

Сяхоу Юаня туман застал в горах. Совсем близко слышались голоса, ржание коней. И Сяхоу Юань, боясь столкнуться с противником, старался побыстрее пройти опасное место. Продвигаясь в тумане почти наугад, его войско подошло к укреплениям Ян Ана. Охрана, решив, что это свои, настежь раскрыла ворота. Сяхоу Юань ворвался в незащищенные лагеря и приказал зажечь факелы. Воины Ян Ана разбежались.

Как только рассеялся туман, Ян Жэнь вступил в бой с Сяхоу Юанем, на помощь которому подоспел Чжан Хэ, и обратил врага в бегство. Ян Жэнь ушел в Наньчжэн.

Вылазка Ян Ана тоже окончилась плачевно. Преследуемый огромным войском Цао Цао, он бежал к своим лагерям, но они уже были заняты Сяхоу Юанем. Зажатый с двух сторон, Ян Ан вступил в рукопашную схватку с Чжан Хэ и был убит, а его разгромленное войско бежало на заставу Янпингуань под защиту Чжан Вэя. Но Чжан Вэй, как только узнал о захвате противником лагерей, покинул Янпингуань и бежал в Ханьчжун. Так Цао Цао овладел за- ставой.

Вернувшись в Ханьчжун, Чжан Вэй рассказал брату, что Ян Ан и Ян Жэнь не сумели защитить свои лагеря и поэтому пришлось сдать заставу. Чжан Лу хотел казнить Ян Жэня, но тот стал оправдываться:

– Я уговаривал Ян Ана не преследовать Цао Цао, не моя вина, что он не послушался. Дайте мне отряд войск, и я разобью врага!

Вскоре Ян Жэнь с большим отрядом двинулся к Наньчжэну.

Готовясь к наступлению, Цао Цао послал Сяхоу Юаня разведать, как обстоят дела на Наньчжэнской дороге, и там Сяхоу Юань столкнулся с отрядом Ян Жэня. Более тридцати раз схватывались Ян Жэнь с Сяхоу Юанем, но силы их были равны. Тогда Сяхоу Юань, притворившись побежденным, обратился в бегство, увлекая за собой Ян Жэня, но когда тот настиг его, вдруг на полном ходу повернул своего коня и на месте зарубил противника. Войско Ян Жэня было разбито.

Когда весть об этом достигла Цао Цао, он повел войско к Наньчжэну и стал там лагерем.

Тогда Чжан Лу срочно созвал совет.

– Я знаю человека, который может одолеть Цао Цао, – сказал военачальник Ян Пу. – Это Пан Дэ из Наньяна.

Чжан Лу тотчас же позвал Пан Дэ и велел ему идти в поход во главе десятитысячного отряда.

В десяти ли от Наньчжэна Пан Дэ встретился с войсками Цао Цао и стал вызывать противника на бой.

Первым в поединок с Пан Дэ вступил Чжан Хэ, но после нескольких схваток отступил. Его сменил Сяхоу Юань, потом Сюй Хуан и, наконец, Сюй Чу. Последний пятьдесят раз схватывался с Пан Дэ и тоже отступил.

Сражаясь попеременно с четырьмя противниками, Пан Дэ не проявил ни малейших признаков усталости, и Цао Цао во что бы то ни стало захотел привлечь героя на свою сторону.

– Сделать это совсем нетрудно, – сказал Цзя Сюй. – Надо только подкупить Ян Суна, главного советника Чжан Лу, чтобы он оклеветал Пан Дэ перед Чжан Лу, и все свершится согласно вашему желанию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии
Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии

«Махабхарата» и «Рамаяна» – важнейшие памятники древнеиндийского творчества. Авторы настоящего издания, подобно Н. А. Куну с его «Мифами Древней Греции», сделали литературное переложение эпоса, облекли в прозаическую форму и адаптировали его для современных читателей.Книга начинается со «Сказания о Раме» – захватывающей истории о похищении прекрасной Ситы ужасным Раваной, повелителем ракшасов. Рама вместе с войском обезьян отправляется на поиски возлюбленной, преодолевая различные препятствия, возникающие на их пути.«Сказание о Кришне» повествует о земной жизни воплощения Вишну. Жестокому царю Канса была предсказана смерть от руки восьмого сына своей сестры. Чудом Кришна остается в живых. С малых лет он поражает окружающих своей силой и ловкостью. Подобно хитроумному Одиссею, Кришна побеждает своих врагов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Владимир Гансович Эрман , Эдуард Наумович Темкин

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос
Троецарствие
Троецарствие

Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских романов, главный из которых – «Троецарствие». Роман, написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства: Вэй, У и Шу, которые вели между собой непрерывные войны.«Троецарствием» зачитывались все: от императора до представителей социальных низов. Роман о Троецарствии – самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе.«Троецарствие» по праву входит в четверку великих китайских романов наравне с книгой «Сон в красном тереме».В настоящем издании текст сопровождается комментариями и классическими иллюстрациями из китайского ксилографа XVII в.

Ло Гуаньчжун

Средневековая классическая проза / Древневосточная литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже