Читаем Троецарствие полностью

Лю Бэй, которому служат такие доблестные военачальники, как Гуань Юй, Чжан Фэй и Чжао Юнь, и столь мудрый советник, как Чжугэ Лян, не из тех, кто покоряется надолго. Мне кажется, что удержать Лю Бэя в Восточном У удастся лишь в том случае, если вы окружите его роскошью и богатством. Постройте для него великолепный дворец. Пусть веселится и развлекается с красавицами. Безделье притупит его силу и ослабит волю. Это оттолкнет от него Гуань Юя и Чжан Фэя, отдалит Чжугэ Ляна. Вот тогда мы убьем его, и делу конец! Но нельзя терять времени! Дракону тесно в пруду, он вновь взмоет к облакам».


Сунь Цюань показал письмо Чжан Чжао, и тот одобрил план Чжоу Юя.

Тогда Сунь Цюань приказал пышно убрать Восточный дворец, посадить в саду яркие цветы. Не поскупился он на золото, яшму, парчу и шелка. Поселил во дворце красавиц и музыкантов и, когда все было готово, подарил дворец Лю Бэю и его жене.

Музыка и женщины и в самом деле заворожили Лю Бэя, и он совсем перестал думать о возвращении в Цзинчжоу.

Чжао Юнь со своими воинами жил вблизи от Восточного дворца и целые дни проводил в праздности, лишь изредка выезжал за город поупражняться в верховой езде да пострелять из лука.

Был конец года. И вдруг Чжао Юнь вспомнил: «А ведь Чжугэ Лян дал мне три мешочка. Первый он приказал вскрыть, как только мы приедем в Наньсюй, второй – в конце года, третий – когда нам будет грозить опасность. Год подходит к концу, а Лю Бэя я забыл, когда видел. Вот что делает женская красота. Видно, придется мне одному открыть второй мешочек».

Так он и сделал: достал план Чжугэ Ляна и, следуя этому плану, отправился во дворец, где потребовал, чтобы слуги доложили о нем Лю Бэю. Представ перед Лю Бэем, Чжао Юнь сказал:

– Господин мой, вы замкнулись в этом дворце и больше не думаете о Цзинчжоу. Нынче утром от Чжугэ Ляна прибыл человек с вестью, что Цао Цао готовит месть за свое поражение у Красной скалы. Он уже вторгся в Цзинчжоу, у него пятьсот тысяч войска, и Чжугэ Лян просит вас немедленно вернуться…

– Но я должен предупредить об этом жену! – воскликнул Лю Бэй.

– Нет! Если вы скажете ей правду, она вас не отпустит. А ехать надо тотчас же, промедление погубит все дело!

Лю Бэй отправился к госпоже Сунь и сказал, что должен уехать, чтобы принести жертвы предкам.

– Только не обманывайте меня! – вскричала госпожа Сунь. – Я слышала, как Чжао Юнь говорил вам, что Цзинчжоу в опасности!

– Жена моя, раз ты все знаешь, не стану таиться от тебя, – промолвил Лю Бэй, опускаясь на колени. – Мне не хочется расставаться с тобой, но потерять Цзинчжоу – значит стать посмешищем во всей Поднебесной!

– Жена обязана служить мужу и всегда быть рядом с ним, – ответила госпожа Сунь.

– Я ничего другого и не желал бы, но согласятся ли матушка и брат тебя отпустить?

– Я уговорю матушку.

– А брат? Он ни за что не согласится, – печально произнес Лю Бэй.

– Тогда мы принесем свои новогодние поздравления и скажем, что хотим устроить жертвоприношение вашим предкам на берегу реки. А сами уедем, ни с кем не попрощавшись.

Лю Бэй вызвал Чжао Юня и наказал ему в первый день нового года выйти с отрядом из города и ждать его.

В первый день нового года Лю Бэй с женой явились на поклон к вдовствующей княгине, и дочь обратилась к ней с такими словами:

– Матушка, сегодня все приносят жертвы душам умерших. Мой муж не может побывать на могилах своих предков, потому что они находятся в Чжоцзюне. Но он решил поехать на берег реки и там, обратившись лицом к северу, устроить жертвоприношение. Вот мы и пришли сказать вам об этом.

– Почитание родителей – святой долг каждого, – ответила княгиня. – И ты, дочь моя, должна поехать вместе с мужем.

За городом беглецов ждал Чжао Юнь с отрядом, и они немедля отправились в путь.

Сунь Цюань в это время был пьян и спал как убитый. О бегстве Лю Бэя с женой он узнал лишь на другой день и тут же созвал советников.

– Если Лю Бэя не вернуть, рано или поздно жди от него беды! Надо догнать беглецов!

И вот Чэнь У, Пань Чжан, Цзян Цинь и Чжоу Тай со своими воинами бросились в погоню.

Беглецы уже были у границы Чайсана, когда позади заметили облако пыли. Это была погоня.

У подножья горы путь им преградил еще один отряд во главе с Сюй Шэном и Дин Фыном.

Оказалось, Чжоу Юй, предвидя, что Лю Бэй может сбежать в Цзинчжоу, устроил на дороге засаду.

– Преследователи и впереди, и позади! Что делать? – вскричал Лю Бэй, придерживая коня.

Тогда Чжао Юнь вскрыл третий шелковый мешочек с планом Чжугэ Ляна и протянул листок бумаги Лю Бэю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии
Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии

«Махабхарата» и «Рамаяна» – важнейшие памятники древнеиндийского творчества. Авторы настоящего издания, подобно Н. А. Куну с его «Мифами Древней Греции», сделали литературное переложение эпоса, облекли в прозаическую форму и адаптировали его для современных читателей.Книга начинается со «Сказания о Раме» – захватывающей истории о похищении прекрасной Ситы ужасным Раваной, повелителем ракшасов. Рама вместе с войском обезьян отправляется на поиски возлюбленной, преодолевая различные препятствия, возникающие на их пути.«Сказание о Кришне» повествует о земной жизни воплощения Вишну. Жестокому царю Канса была предсказана смерть от руки восьмого сына своей сестры. Чудом Кришна остается в живых. С малых лет он поражает окружающих своей силой и ловкостью. Подобно хитроумному Одиссею, Кришна побеждает своих врагов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Владимир Гансович Эрман , Эдуард Наумович Темкин

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос
Троецарствие
Троецарствие

Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских романов, главный из которых – «Троецарствие». Роман, написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства: Вэй, У и Шу, которые вели между собой непрерывные войны.«Троецарствием» зачитывались все: от императора до представителей социальных низов. Роман о Троецарствии – самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе.«Троецарствие» по праву входит в четверку великих китайских романов наравне с книгой «Сон в красном тереме».В настоящем издании текст сопровождается комментариями и классическими иллюстрациями из китайского ксилографа XVII в.

Ло Гуаньчжун

Средневековая классическая проза / Древневосточная литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже