Читаем Три мушкетера полностью

For shame! that's unworthy.Фи! Это недостойно!
A man of spirit is not to be reminded of such services.О подобных услугах человеку порядочному не напоминают.
A benefit reproached is an offense committed."Попрекнуть благодеянием - значит оскорбить.
"The devil!" said d'Artagnan, "you are insupportable.- Ах, друг мой, вы невыносимы! - заявил д'Артаньян.
If the letter must be written under your censure, my faith, I renounce the task."- Если надо писать под вашей цензурой, я решительно отказываюсь.
"And you will do right.- И хорошо сделаете.
Handle the musket and the sword, my dear fellow. You will come off splendidly at those two exercises; but pass the pen over to Monsieur Abbe.Орудуйте мушкетом и шпагой, мой милый, в этих двух занятиях вы проявляете большее искусство, а перо предоставьте господину аббату, это по его части.
That's his province." "Ay, ay!" said Porthos; "pass the pen to Aramis, who writes theses in Latin."- И в самом деле, предоставьте перо Арамису, -поддакнул Портос, - ведь он даже пишет латинские диссертации.
"Well, so be it," said d'Artagnan.- Ну хорошо, согласен! - сдался д'Артаньян.
"Draw up this note for us, Aramis; but by our Holy Father the Pope, cut it short, for I shall prune you in my turn, I warn you."- Составьте нам эту записку, Арамис. Но заклинаю вас святейшим отцом нашим - папой, выражайтесь осторожно! Я тоже буду выискивать у вас неудачные обороты, предупреждаю вас.
"I ask no better," said Aramis, with that ingenious air of confidence which every poet has in himself; "but let me be properly acquainted with the subject.- Охотно соглашаюсь, - ответил Арамис с простодушной самоуверенностью, свойственной поэтам, - но познакомьте меня со всеми обстоятельствами.
I have heard here and there that this sister-in-law was a hussy. I have obtained proof of it by listening to her conversation with the cardinal."Мне, правда, не раз приходилось слышать, что невестка милорда - большая мошенница, и я сам в этом убедился, подслушав ее разговор с кардиналом...
"Lower! SACRE BLEU!" said Athos.- Да потише, черт возьми! - перебил Атос.
"But," continued Aramis, "the details escape me."- ...но подробности мне неизвестны, - договорил Арамис.
"And me also," said Porthos.- И мне тоже, - объявил Портос.
D'Artagnan and Athos looked at each other for some time in silence.Д'Артаньян и Атос некоторое время молча смотрели друг на друга.
At length Athos, after serious reflection and becoming more pale than usual, made a sign of assent to d'Artagnan, who by it understood he was at liberty to speak.Наконец Атос, собравшись с мыслями и побледнев немного более обыкновенного, кивком головы выразил согласие, и д'Артаньян понял, что ему разрешается ответить.
"Well, this is what you have to say," said d'Artagnan:-Так вот о чем нужно написать, - начал он. -
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения

Похожие книги