Читаем Три гроба [Литрес] полностью

– Потому, – ответил О’Рурк с ощутимым нажимом, – что слишком много людей чертовски разочаровываются, когда узнают, в чем секрет. Перво-наперво, хитрость до смешного искусна и проста. Настолько проста, что люди не верят – как же они дали так легко себя одурачить. Они говорят: «О, черт возьми! Ни слова больше! Я бы это сразу заметил». Во-вторых, этот фокус можно проделать только с напарником. Любопытствующих этот факт обычно еще больше разочаровывает. Они говорят: «Ах, ну конечно, если тебе кто-то помогает…» – как будто это так уж облегчает задачу.

Он закурил, погружаясь в размышления:

– Люди – странные создания. Они идут на представление, чтобы посмотреть на иллюзию; ты им прямо говоришь – это иллюзия; и деньги они платят за то, чтобы поглядеть на иллюзию. И все равно по какой-то необъяснимой причине потом разочаровываются, потому что им, видите ли, не показали настоящее волшебство. Они слушают объяснение того, как кто-то выбрался из осмотренного ими мешка, и расстраиваются из-за того, что это была уловка. Теперь, когда они знают, как их одурачили, они называют фокус пустышкой. Но, на минуточку, чтобы придумать и осуществить любой из этих простых трюков, нужны мозги. И для того чтобы стать хорошим исчезающим фокусником, человек должен быть хладнокровен, силен, опытен и быстр, как молния. Но люди ведь никогда не задумываются о том, сколько смекалки нужно, чтобы одурачить их прямо перед их носом. Мне кажется, они хотят, чтобы секрет побега заключался в каком-нибудь нечестивом деянии – например, в настоящей магии, в чем-то, на что не способен ни один человек на земле. Ведь ни один человек, который когда-либо жил на этом свете, не способен стать тоненьким, как открытка, и выскользнуть в трещину. Не было еще такого, чтобы человек выбрался наружу через замочную скважину или прошел сквозь деревянную поверхность. Хотите, теперь я вам приведу конкретный пример?

– Продолжайте, – сказал Хэдли, смотря на него с любопытством.

– Хорошо. Давайте сначала рассмотрим трюк второго сорта! Вот, допустим, фокус с завязанным и запечатанным мешком. Один из способов его осуществить такой. – О’Рурк явно получал удовольствие от своего рассказа. – На сцену выходит фокусник, если хотите, сразу в толпу людей, у него в руках легкий мешок из черного муслина или сатина. Мешок достаточно большой, чтобы он мог встать в нем в полный рост. Фокусник встает в этот мешок. Ассистент поднимает мешок наверх и крепко завязывает горловину длинным платком примерно в пятнадцати сантиметрах от края. Потом зрители, если захотят, могут добавить своих завязок, даже скрепить все узлы, залив их воском – и чем угодно еще. Хоп! Фокусник в мешке исчезает за ширмой. Тридцать секунд спустя он выходит наружу с этим мешком в руках, причем все завязки, узлы и печати на горловине целы. Хей-хоп!

О’Рурк ухмыльнулся, в который раз накрутил ус на палец и откинулся на спинку дивана.

– А теперь, джентльмены, момент, после которого вы должны будете обрушиться на меня с критикой. Мешок на самом деле не один – их два, совершенно одинаковых. Второй аккуратно сложен и спрятан под жилетом фокусника. Когда ассистент поднимает мешок, фокусник начинает двигаться и дергаться, это делается для того, чтобы незаметно достать второй мешок. Горловина второго мешка поднимается над горловиной первого примерно сантиметров на пятнадцать. Черное на черном – вторая горловина выглядит как горловина внешнего мешка. Ассистент именно вторую горловину и завязывает, чуть-чуть прихватив первую, чтобы не было заметно. Хоп! Теперь время для узлов и печатей. Когда фокусник оказывается за ширмой, ему только и остается, что вытащить горловину первого мешка из-под завязок второго, выбраться наружу, убрать этот мешок под жилет, перекинуть завязанный мешок через руку и выйти к публике. Теперь вам понятно? Видите? Трюк легок и прост, а люди все равно ломают головы, пытаясь догадаться, как его можно осуществить. Когда им рассказываешь, они разочарованно вздыхают: «Ах, так ему помог ассистент…»

Хэдли слушал с интересом, несмотря на свой профессиональный скептицизм, тогда как доктор Фелл внимал каждому слову с восхищением ребенка.

– Да, я знаю, – сказал суперинтендант, словно с кем-то вел спор. – Однако у того человека, которого мы разыскиваем, не могло быть сообщника! Кроме того, это не трюк с исчезновением…

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Гидеон Фелл

Слепой цирюльник [litres]
Слепой цирюльник [litres]

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате». Роман «Слепой цирюльник» продолжает серию книг о сыщике-любителе докторе Гидеоне Фелле. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Изогнутая петля
Изогнутая петля

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате».Роман «Изогнутая петля» продолжает серию книг о сыщике-любителе докторе Гидеоне Фелле. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».

Джон Диксон Карр

Детективы / Классический детектив / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже