Читаем Три гроба [Литрес] полностью

– Нет, но только потому, что я не могу представить, как бы ей удалось вырядиться в этот замысловатый костюм и обмануть мадам Дюмон, – задумчиво ответила Дороти. – Я тебе сейчас расскажу, как все было. Миссис Дюмон и Дрэйман точно невиновны. Что касается Миллса, он представляется мне неприятным типом, но тут я виню твою предвзятость – ведь ты не любишь науку и все эти представления о будущем. Но даже ты, думаю, признаешь, что он говорит правду?

– Да.

Дороти задумчиво затянулась.

– Мм, мне в голову приходят потрясающие идеи. Я думаю, самыми подозрительными в этой истории являются два человека, с которыми вам еще не довелось встретиться, – Петтис и Барнаби. Против них было бы легче всего состряпать обвинение.

– Почему?

– Смотри. Петтис вроде бы не подходит на роль убийцы из-за маленького роста, так? Думаю, доктор Фелл сразу же его отмел. Но мне тут пришла на ум одна история, не помню, где я ее вычитала, может, это смесь сразу из нескольких средневековых сказок. Ты обращал внимание? Там часто описывается момент, когда на турнире появляется гигант в доспехах с опущенным забралом и сбивает всех противников, так что они падают в грязь. Потом на поединок с ним выходит самый сильный рыцарь. Вот они, громыхая, скачут навстречу друг другу, копье пробивает шлем чемпиона, попав точно в щель забрала, и, ко всеобщему ужасу, сносит голову начисто. Потом изнутри доспеха доносится голос, который, как выясняется, принадлежит красивому юноше, недостаточно высокому для лат такого размера…

Рэмпол смерил ее взглядом.

– Любимая, – сказал он с чувством собственного достоинства, – это полнейшая чепуха. Безумнее идеи я еще не слы… Стой, ты серьезно пытаешься мне доказать, что Петтис расхаживал по дому с фальшивой головой и плечами?

– Ты слишком консервативен, – ответила она, наморщив носик. – Как по мне, так это просто замечательная идея. Хочешь доказательств? Куда же без них! Миллс же сам говорил, что заметил блестящий затылок, и ему показалось, будто вся голова сделана из папье-маше, так? Что ты на это скажешь?

– Звучит кошмарно. У тебя нет более реалистичных идей?

– Есть! – воскликнула Дороти. Было очевидно, что ее осенило только сейчас, но она решила выдать эту идею за давно обдуманную. – Что касается вашей невозможной ситуации. Почему убийца так боялся наследить? Вы все пытаетесь придумать самые сложные обоснования. Причем все они каждый раз сводятся к тому, что убийце просто хотелось подурачить полицию. Какой вздор, дорогой! Любой, кто не связан с этим делом, сразу бы подумал, что убийце важно было не оставить следов, потому что по ним его мгновенно узнали бы! Поскольку у него был какой-то физический недостаток, который бы тут же его выдал.

– И?..

– И ты говоришь мне, что у этого Барнаби деревянная нога.

Рэмполу удалось уснуть только ближе к рассвету, и во сне его преследовали образы, в которых деревянная нога Барнаби казалась еще жутче, чем человек с фальшивой головой. Конечно, это была полная бессмыслица, но вкупе с загадкой о трех могилах эта бессмыслица не давала покоя.

В девять часов воскресного утра разбуженный доктором Феллом Рэмпол с трудом заставил себя встать. Второпях побрившись и одевшись, он поплелся вниз. В доме было тихо, и для доктора Фелла, и для его домочадцев час был слишком ранним, поэтому Рэмпол подозревал, что ночью опять случилась какая-то дьявольщина. В коридорах было прохладно; даже согретая пылающим очагом библиотека имела какой-то нереальный вид – как бывает, когда ты просыпаешься ни свет ни заря, чтобы успеть на поезд. Завтрак на три персоны был накрыт в эркере с видом на террасу. День обещал быть пасмурным, небо заволакивало снеговыми тучами. Доктор Фелл уже сидел за столом, полностью одетый, и смотрел на газету, обхватив голову руками.

– Брат Анри! – прорычал он и ударил кулаком по газете. – О да! Он опять взялся за свое. Мне только что позвонил Хэдли с дополнительными подробностями. Он очень скоро к нам присоединится. Для начала взгляните-ка на это. Если мы раньше думали, что у нас большая проблема, то теперь… О Вакх! Вы только посмотрите! Я чувствую себя как Дрэйман – просто не могу в это поверить. Новый случай даже потеснил убийство Гримо на передовице. К счастью, журналисты не догадались упомянуть, что эти два убийства как-то связаны, а может быть, Хэдли их об этом попросил. Вот!

Пока Рэмполу наливали кофе, он читал заголовки. «ФОКУСНИК УБИТ С ПОМОЩЬЮ ФОКУСА!» – гласил один из них, его автор, должно быть, был страшно им доволен. «ЗАГАДКА КАЛИОСТРО-СТРИТ». «ВТОРАЯ ПУЛЯ ДЛЯ ТЕБЯ».

– Калиостро-стрит? – вслух перечитал американец. – Где, во имя здравого смысла, находится Калиостро-стрит? Я слышал немало забавных названий, но это…

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Гидеон Фелл

Слепой цирюльник [litres]
Слепой цирюльник [litres]

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате». Роман «Слепой цирюльник» продолжает серию книг о сыщике-любителе докторе Гидеоне Фелле. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».

Джон Диксон Карр

Классический детектив
Изогнутая петля
Изогнутая петля

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Произведения таких писателей, как Агата Кристи, Гилберт Честертон, Эрл Стэнли Гарднер, Рекс Стаут, развивали и совершенствовали детективный жанр, их романы, безоговорочно признанные классикой, по сей день любимы читателями и являются эталоном качества для последующих поколений авторов детективных историй. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате».Роман «Изогнутая петля» продолжает серию книг о сыщике-любителе докторе Гидеоне Фелле. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».

Джон Диксон Карр

Детективы / Классический детектив / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже