Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Не мог меня склонитьК тому, чтоб я убил вас. БезуспешноЯ говорил, как небеса казнятОтцеубийц, напоминал о связиМежду родителями и детьми.Увидев мой испуг и отвращенье,Он вынул меч, нанес сплеча ударИ ранил в руку. Тут же спохватился,Что я готов за правду постоятьИ буду драться, испугался криков,Которые я поднял, и бежал.

Глостер

Пускай бежит, поимки не избегнет.А схватят — и конец. Мой господинИ покровитель, благородный герцогНас посетит сегодня. Он издастПриказ о быстром розыске злодеяС наградой тем, кто выдаст нам его,И наказаньем смертью за укрытье.

Эдмунд

Увидев, что его не отвратитьОт преступленья, я его задумалПугнуть разоблаченьем, но в ответОн возразил: «Бесправный сын побочный,Ты спорить собираешься со мной?Да кто тебе поверит? Чем докажешьТы правду слов своих и правоту,Когда я буду отрицать уликиИ почерк свой подделкой объявлю?Кто будет слушать эти обвиненья,Раз смерть моя так выгодна тебе,Что надо быть тупицей, чтоб не видеть,Как сильно должен ты желать ее!»

Глостер

О подлый лжец! Он собственную подписьРешится отрицать? Не мой он сын!

Трубы за сценой.

Приехал герцог с неизвестной целью,Я упрошу его закрыть путиИ гавани. Не улизнет преступник.Мы для его поимки разошлемПо всей стране его изображенье.Тебе же, мальчик мой, я передамПрава наследовать мои владенья.

Входит герцог Корнуэльский, Регана и свита.


Герцог Корнуэльский

Ну как, мой друг? Едва сюда я прибыл,Я новости ужасные узнал.

Регана

Все казни мягки, если это правда.Как чувствуете вы себя, милорд?

Глостер

Разбито сердце старое, разбито!

Регана

Неужто крестник моего отца,Эдгар, на вашу жизнь мог покушаться?

Глостер

О леди, леди, совестно признать!

Регана

А не водил он дружбы с бунтарямиВ отцовской свите?

Глостер

Право, я не знаю.Все это слишком, слишком тяжело!

Эдмунд

Да, герцогиня, он из этой шайки.

Регана

Чему ж дивиться? Видно, этот сбродИ подстрекал его, чтобы с убийцейПотом наследство ваше пропивать.От общества их предостерегаетСестра в письме, и я покину дом,Когда они к нам на постой приедут.

Герцог Корнуэльский

И я, Регана. — Я слыхал, Эдмунд,Что вы себя при этом показалиДостойным сыном?

Эдмунд

Это был мой долг.

Глостер

Он умысел раскрыл и при попыткеСхватить злодея ранен был в борьбе.

Герцог Корнуэльский

За ним в погоню послано?

Глостер

Конечно.

Герцог Корнуэльский

Когда поймают, больше никомуНе будет он опасен. Как хотитеУправьтесь с ним от моего лица.А вас, Эдмунд, чья преданность и доблестьТак явно говорят здесь за себя,Хотел бы я зачислить к нам на службу.Я доверяю людям вроде вас.Беру вас первым.

Эдмунд

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги