Читаем Трагедии полностью

Андромаха

О город Фив,[159] краса земли азийской,Не из тебя ль с усладой золотойУвезена, очаг царя ПриамаУзрела я, чтоб Гектору женойМне стать, детей ему рождая? О,Завиден был ты, жребий Андромахи!Сегодня ж... есть ли женщина, меняНесчастнее?

(Закрывает лицо руками, потом отнимает их.)

Я Гектора, АхилломУбитого, видала, на глазахМоих дитя мое, Астианакта,От Гектора рожденного, с высокой10 Ахейцы башни сбросили, копьемВзяв Илиона землю... Я ж, увы!Рабынею я, дочь не знавших ига,Увидела ахейский небосклон.На острове рожденный,[160] как добычуОтменную, меня НеоптолемК себе увез из Трои... и равнину,Где фтийские с фарсальскими сады[161]Сливают тень, я обитаю... этиКогда-то, брак с Пелеем заключив,Поля себе избрала Нереида,Таясь толпы... И фессалийский люд20 Фетиды им оставил имя, гордыйНевестою Пелея. Внук егоФарсальское оставил царство деду:У старика он скипетра из рукНе хочет брать... А я в чертоге фтийском,С Ахилловым отродьем и моимВластителем соединившись, сынаЕму дала.Сначала, и бедойПовитая, я берегла надежду:Вот вырастет ребенок — будет мнеОпорою моей среди беды...Но, ложе30 Мое презрев невольничье, увы!Спартанку взял мой деспот,[162] Гермиону,В законные супруги, и с тех порГонима я: царица уверяет,Что снадобьем неведомым ееБесплодною я сделала и мужуПостылою и будто я хочуЕе занять в чертоге место, силойЗаконную супругу удалив.Увы! чего теперь лишилась, развеТо волею прияла я... О нет!Свидетель Зевс великий, что неволей...Но убедить нельзя ее, и смертиМоей царица ищет. С ней отец40 Соединил и Менелай заботы...Он здесь теперь... Чтоб дочери помочь,Из Спарты он приехал...Ужас бледныйМеня загнал в соседний с домом храмФетиды: жизнь богиня не спасет ли?И сам Пелей, и царский род егоЛелеют брак, который миру памятьО браке Нереиды бережет...А сын единственный чтоб не погиб, я тайноЕго к чужим послала... С нами нет,Увы! того, кем он рожден, и сыну50 Ничто теперь Неоптолем, и мне...Царь в Дельфах[163] — он за гнев безумный платит:Когда отца убили у него,Он Феба звал к ответу в том же храме,Где молит о прощении теперь,Чтоб возвратить себе улыбку бога...

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Андромаха и рабыня (троянская, из левых дверей).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги