Читаем Трагедии полностью

Тевкр

Вот дивная твердыня!.. Чья она?Для Плутоса б годилась... Стен высоких70 Венец державный — грозные зубцы...

(Переводит глаза на гробницу и с ужасом отступает, увидев Елену.)

Ба... ба...О боги! Что за вид ужасный! ОбразПроклятой той, которая меняИ Грецию сгубила...

(Обращаясь к Елене.)

Пусть бессмертнымНастолько же ты будешь ненавистна,Насколько ты с Еленой схожа... БудьНе на чужой земле я, ты б пернатойСтрелы укусом искупила сладость,Что Зевсовой подобна дщери ты.

Елена

За что же эти громы? Сам-то кто,Несчастный, ты, и по какому правуВина другой проклятья мне стяжала?

Тевкр

80 Я виноват... я гневу уступил...Элладе всей Елена ненавистна;Меня ж за речи извини, жена.

Елена

Но кто же ты? Откуда в этот край?

Тевкр

Ахеец я, один из этих горьких.

Елена

Проклятиям Елене не дивлюсь;Но кто ты? Где отчизна? Кто отец?

Тевкр

По имени я — Тевкр; отцом слывет мнеЦарь Теламон, а Саламин — отчизной.[479]

Елена

А Нил тебе, его поля зачем?

Тевкр

90 Из отчего предела изгнан я.

Елена

Несчастлив ты... Но кто ж тебя изгнал?

Тевкр

Заступник первый — Теламон-отец.

Елена

За что? Достойна слез судьба такая!

Тевкр

Аякса-брата смерть меня сгубила.

Елена

Но как? Ужели ты его убил?

Тевкр

Он добровольно пал на свой же меч.

Елена

Сойдя с ума?.. Здоровый не дерзнет.

Тевкр

Пелея сыном был Ахилл, слыхала?

Елена

Он сватался к Елене, говорят.[480]

Тевкр

Убитый, он соратникам оставил100 Из-за своих доспехов тяжкий спор.

Елена

Но в чем же связь беды Аякса с этим?

Тевкр

Их взял другой, — Аякс не перенес.

Елена

И на тебя несчастье это пало?

Тевкр

За то, что с ним я вместе не погиб.

Елена

(помолчав)

Ты, значит, был под славным Илионом?

Тевкр

И сам себя сгубил с его стеной.

Елена

(живо)

Так Трои нет?.. Сожгли? Испепелили?

Тевкр

Не различить там даже места стен.

Елена

Елена, горе! Ты сгубила Трою!

Тевкр

110 А с ней и нас. Какие реки крови!..

Елена

Давно ли пал старинный Илион?

Тевкр

Семь раз с тех пор плоды с дерев снимали.

Елена

А долго ли под Троей были вы?

Тевкр

Да, много лун за десять лет сменилось...

Елена

А взяли вы... спартанскую жену?

Тевкр

Да, Менелай — за косу золотую...[481]

Елена

(тонко усмехаясь)

Ты видел сам бедняжку иль слыхал?

Тевкр

Как на тебя гляжу, ее я видел...

Елена

Не боги ли играли вами, гость?

Тевкр

(угрюмо)

120 Другую речь начни... об этом будет.

Елена

В своей догадке так уверен ты?

Тевкр

Глаза смотрели, да и ум мой зряч.

Елена

Что ж? Менелай с женой, поди уж, дома?

Тевкр

Их в Аргосе и на Евроте нет.

Елена

(вздохнув)

О, горе тем, о ком ты нам поведал...

Тевкр

Они пропали без вести — так молвят.

Елена

Но разве ж путь лежал ахейцам разный?

Тевкр

Один был путь... Да буря размела.

Елена

А на каких водах случилась буря?

Тевкр

130 Эгейского с полморя мы прошли.

Елена

И с той поры его никто не видел?

Тевкр

Никто. Его в Элладе числят мертвым.

Елена

(в сторону)

О, смерть моя!..Дочь Фестия жива ль?

Тевкр

Ты говоришь о Леде? Нет, скончалась.

Елена

Не слава ли Елены тут виной?

Тевкр

Так говорят. На благородной шееОна стянула узел роковой.[482]

Елена

А Тиндариды живы иль не живы?

Тевкр

И живы и не живы; слух двоится.

Елена

Но что ж верней? О, горе мне, о, горе!

Тевкр

Есть слух такой, что звездами они140 Сияют нам с небес, богоподобны.

Елена

О, сладкие слова! Ну, а другой?

Тевкр

Из-за сестры как будто закололись.Однако не довольно ль? ОживлятьСтенания — что пользы? Я хотел быЗдесь вещую увидеть: вот зачемДо царской я твердыни добирался.Ты пособишь мне, может быть: из устГорю узнать царевны Феонои,Куда крыло направить корабляОт этих мест должны мы, чтобы КипраДостичь верней: там Аполлон велелНам обитать и город там назвать150 По имени родного Саламина.

Елена

Тебя научит плаванье само.А этот край покинь, пока наследникДержавного Протея, наш властитель,Тебя еще не видел: лов егоСо сворами надежными сманил.Ему лишь в руки эллин попадется —Немедленно казнит. Из-за чего,Не спрашивай, пожалуйста: молчаньемЯ связана, и пользы нет в словах.

Тевкр

Ты хорошо, жена, сказала; богиПусть воздадут тебе за благо благом!160 Хоть видом ты похожа на Елену, —Душа иная у тебя — совсемИная. Та пусть сгинет, светлых водЕврота не увидев; а тебеВо всем, жена, успеха я желаю.

(Уходит обратно.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги