Читаем Трагедии полностью

Из дворца выходит Гермиона.

Гермиона

Мой золотом сияющий убор[155]И пестрые одежды не видалиАхиллова дворца, и ими нас150 Не награждал Пелей... ЛакедемонаОни отрадный дар, и мой отец,Царь Менелай, приданого немалоСо мной прислал. Вот отчего мне устРечами вы не заградите, жены...И ты, раба, добытая копьем,Ты завладеть чертогом царским хочешь,Нас выбросив? Ты зельями женуЗаконную постылой мужу сделатьИ семена в ней погубить горишь?Ваш род хитер там, в Азии, я знаю,160 Но есть узда и на коварных жен.Ни этот дом Фетиды, ни алтарныйЕе огонь, ни храм не сберегутТебя, жена, и ты умрешь. А еслиСпасти тебя иль смертный, или богКакой-нибудь захочет, то придется,С гордынею расставшися, тебеУниженно и трепетно колениМои обвить, полы мести, водоюПроточною из урны золотойМой дом кропить руке твоей придется.Давно пора припомнить, что за крайВокруг тебя; ни Гектора, ни свекраПриама нет с тобой. В Элладе ты...170 О, дикости предел... или несчастья...Делить постель рожденного царем,Которым муж убит, и кровь убийцыПереливать в детей... Иль весь таковРод варваров, где с дочерью отец,Сын с матерью мешается, и с братомСестра живет, и кровь мечи багритУ близких, а закон не прекословит?..Нет, не вводи к нам этого!.. У насНе принято, чтоб дышло разделялоДвух жен царя, и если дома мирКто соблюсти желает, тем Киприды180 Довольно и одной для глаз и ложа...[156]

Корифей

Да, женщинам дележ не по душе,А если он на ложе, — и подавно.

Андромаха

Увы! Увы!О, молодость пощады не дает,Когда она задумала обидеть.Боюсь: слова рабыни, пусть ониИ истиной сияют, ты отвергнешь.И одолеть боюсь тебя: одноОт торжества нам горе. Не выносятНадменные от слабых, госпожа,190 Слов истины победных... Но в изменеСамой себе меня не уличат.О, если бы ты, юная, открылаМне тайну победить тебя сама!..Иль Троя Спарты больше? Иль спартанкиСчастливей я? Свободнее ее?Или занять твое надеюсь ложеЗатем, жена, что юностью цвету,Ланитами и золотом сияюИль верными друзьями? Может быть,Ты думаешь, что мне, жена, отрадно200 Унылый груз рабов твоих влачить?Иль если бы бесплодной навсегдаОсталась ты, тогда бы царство ФтииНарод доставил сыновьям моим?Меня ведь любят эллины — не так ли —За Гектора? Иль, может быть, ничтожнойБыла я там, а не царицей Трои?Нет, если муж не любит, колдовствоНапрасно ты винишь; свою негодностьВини скорей. Есть зелья в нас самих, —И не краса, не думай, — сердца чарыПленяют дух мужей. Тебя ж едваЧто огорчит — ты тотчас Спарту славишь,210 А дом царя порочишь. Ты однаБогатая, все — нищие, и вышеПелида Менелай. Вот отчегоЦарю ты не угодна. Женам надоЛюбить мужей и слабых и сердецСварливым нравом не тревожить их.Когда б царю фракийскому была тыВ страну потоков снежных отдана,Где делит муж меж жен, и многих, ложе —Что ж? Иль и там соперниц истреблятьИскала б ты, чтоб укоряли женИз-за тебя в неутолимой жажде...Кто ж не поймет, что женщине больней220 Ее недуг любовный, чем мужчине!Но мы таить его умеем... О,О Гектор мой, когда порой КипридаТебя с пути сводила, я тебеПрощала увлеченья, я рожденнымСоперницей не раз давала грудь...Я не хотела, чтоб осталась горечьВ твоей душе: лишь нежностью тебяЯ возвращала ложу... Ты ж, царица,Над мужем ты дрожишь, росе небесСвоею каплей нежной не даешь тыЕго коснуться даже... Берегись,230 Чтоб мужелюбьем матери тебеНе постыдить!.. Нет, детям, если разумВ них не погас, с порочных матерейНе брать бы, кажется, примера лучше...

Корифей

О госпожа, пока легко, склонисьНа слово примиренья, если можно...

Гермиона

Шумиха слов! О скромности фиал,Ты на мою нескромность даром льешься!

Андромаха

Нескромность, да... твоих недавних слов...

Гермиона

От разума иных подальше б только...

Андромаха

Стыда в вас нет, о юные уста!

Гермиона

Он в замыслах рабыни молчаливых?

Андромаха

240 Любовных ран ужель нельзя таить?

Гермиона

Для женщины Киприда — все на свете.

Андромаха

Для скромной, да... Но разве ты скромна?

Гермиона

Не варваров царит у нас обычай!

Андромаха

Позор, жена, и там и здесь — позор.

Гермиона

Умна ты, да! А вот спасись, попробуй.

Андромаха

На нас глядит Фетида, постыдись!

Гермиона

Тебя она за сына ненавидит.

Андромаха

Нет, дочь его убийцы — это ты![157]

Гермиона

Какая дерзость эту рану трогать!

Андромаха

250 О, скованы уста мои... молчу...

Гермиона

Зачем молчать, когда ответ мне нужен?

Андромаха

Ты не по-царски мыслишь — вот ответ.

Гермиона

Покинь сейчас алтарь богини моря!

Андромаха

Ты поклянись, что не убьешь меня.

Гермиона

Не мужа ждать для этого я буду...

Андромаха

Но раньше я не сдамся, не мечтай!

Гермиона

Вот подожгу тебя, и горя мало.

Андромаха

Мечи огонь! Богов не ослепишь...

Гермиона

Ты боль от ран почувствуешь на теле.

Андромаха

Режь! За алтарь окровавленный свой,260 Ты думаешь, богиня не накажет?

Гермиона

О, варваров бесстыдная отвага...Над смертью ты глумишься. Но тебяЯ уберу, и скоро. Знаешь, дажеБез всякого насилья. Уж таковСилок мой новый, женщина. Ни словаПокуда не открою, пусть самоСебя покажет дело. Оставайся,Пожалуй, там; но если б и свинецРасплавленный сковал тебя с подножьем,[158]Пелидов сын, твоя надежда, здесьИ не мелькнет еще, а я успеюОт алтаря в силки тебя завлечь...

(Уходит в дом.)

Андромаха

Да, в нем одном надежда... От укусаЗмеиного лекарство знает ум270 Божественный для смертных, и ехидны,И пламени загладятся следы, —Лишь женщина неисцелимо жалит...
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Тесей
Тесей

Эта книга после опубликованного в 2022 г. «Геракла» продолжает серию «Боги и герои Древней Греции» и посвящена остальным знаменитым героям- истребителям чудовищ Персею, Беллерофонту, Мелеагру и Тесею. Вторым по известности героем Эллады после безмерно могучего Геракла, был Тесей — обычный человек, но он быстр и ловок, искусен в борьбе, осторожен и вдумчив и потому всегда побеждает могучих разбойников и страшных чудовищ. Завидуя славе Геракла, Тесей всю жизнь пытается хоть в чем-то его превзойти и становится не только истребителем чудовищ, но и царем- реформатором, учредителем государства с центром в Афинах, новых законов и праздников. В личной жизни Тесей не был счастлив, а брак с Федрой, влюбившейся в его сына Ипполита от Амазонки, становится для всех трагедией, которая описана у многих писателей. Афинские граждане за страдания во время войны, вызванной похищением Елены Прекрасной Тесеем, изгоняют его остракизмом, и он, отвергнутый людьми и богами, бесславно погибает, упав со скалы.

Андре Жид , Сергей Быльцов , Диана Ва-Шаль , Алексей Валерьевич Рябинин

Классическая проза / Прочее / Античная литература / Фантастика / Фантастика: прочее