Читаем Трагедии полностью

Входит Креуса.

Ион

Твое лицо, о женщина, прекрасно...Мне все равно, откуда ты — душиВозвышенной твоей нельзя не видеть...И только кровь чертам людей дает240 Вот этот отпечаток благородства.Ба... это что ж?..Меня ты поразила: у тебяГлаза заплаканы, и слезы оросилиТвои ланиты нежные, едваХрам Вещего тебе открылся... Что жеТебя печалит, женщина?.. ДругимТак радостно увидеть рощу бога.

Креуса

Ты, видно, жил уж сердцем, если тыМои заметил слезы, чужестранец.Далекие воспоминанья мне250 Навеял этот вид и роща Феба —Я здесь с тобой, а мысли были дома.О женщины несчастные и вы,Дерзания бессмертных! Сильный можетГубить тебя, а что с него возьмешь?..

Ион

Загадочен, о женщина, твой гнев...

Креуса

О нет... Мой лук уж спущен, и молчаньемОпять покрыто горе... Позабудь.Но кто же ты? Твой край? Отца какогоТы дочь? И как тебя зовут, скажи?

Креуса

По имени Креуса я, отец —260 Царь Эрехтей, отечество — Афины.

Ион

Твой славен край. И царственный отецТебя взрастил... Тебе ль не утешаться?..

Креуса

Я счастлива, но только этим, гость.

Ион

А правда ли?.. Молва такая ходит...

Креуса

Вопроса жду я, друг... Ты хочешь знать?..

Ион

То правда ли, что по отцу твой предокРодился из земли, как я слыхал?

Креуса

Да, Эрихтоний... Но не мне на счастье.

Ион

И будто он Афиной был повит?

Креуса

270 Без матери... в руках девичьих... точно.

Ион

И отдан, если живопись не лжет...

Креуса

...Был дочерям Кекропа потаенно...

Ион

Но я слыхал, что девушки потомБогинину корзинку растворили...

Креуса

И кровью их был обагрен утес.

Ион

Еще бы нет...А тот, другой, рассказ...[438] Ведь это ж сказки

Креуса

Какой рассказ?.. Спроси... Я не спешу.

Ион

Что твой отец сестер твоих убийца?

Креуса

Да, в жертву их за город он принес.

Ион

Но как же ты меж ними уцелела?

Креуса

280 У матери была я на руках.

Ион

Что взят землей отец твой, тоже правда?

Креуса

Царя пучин трезубцем он убит...

Ион

А есть там скалы... Долгими зовут их?

Креуса

Что ты сказал?.. Тот звук напомнил мне...

Ион

Их любит Феб и Фебова зарница.

Креуса

Да, любит! Лучше б их совсем не знал!

Ион

Он любит — ты ж как будто ненавидишь?

Креуса

На них пятно... Не спрашивай, мой друг.

Ион

А муж твой кто? Афинянин, конечно?

Креуса

290 Нет, он не наш,[439] — он из другой страны.

Ион

Но кто? Должно быть, тоже благородный?

Креуса

Эолов сын, внук Зевса, имя — Ксуф.

Ион

А как же ты досталась чужестранцу?

Креуса

Невдалеке Евбея от Афин...

Ион

Окружена водой она, однако ж...

Креуса

Соединясь с Афинами, ееКсуф разорил копьем, Евбею эту...

Ион

Им Ксуф помог и получил тебя?

Креуса

Да, я была наградою победной.

Ион

А что ж, ты здесь одна или с царем?

Креуса

300 С царем, да он к Трофонию[440] заехал.

Ион

Так, поглядеть, или гадает он?..

Креуса

И здесь и там — все об одном гадает.

Ион

Не всходит хлеб или ребенка нет?

Креуса

Бездетны мы... Который год женаты...

Ион

Ни разу ты еще не родила?..

Креуса

Бездетна я... То знает Аполлон.

Ион

Всем счастлива, а в этом нет удачи...

Креуса

Но кто же ты? Твоя блаженна мать...

Ион

Я — бога раб. Так и зовусь, царица...

Креуса

310 Дар города иль продан кем-нибудь?..

Ион

Одно лишь знаю: раб я Аполлонов...

Креуса

Прими ж в ответ ты слезы и от нас.

Ион

Как сирота безвестного рожденья...

Креуса

Ты тут живешь или имеешь дом?

Ион

Где сон возьмет, там мне и дом, царица.

Креуса

Но с детства ты или недавно здесь?

Ион

Едва увидев свет, как уверяют...

Креуса

А кто ж кормил тебя?.. Ведь это ж храм.

Ион

(показывает на закрытую дверь)

О, груди я не знал... Вот та кормила...

Креуса

320 Кто? Бедный, кто? Несчастье нас роднит...

Ион

Пророчицу я называл «родимой».

Креуса

Теперь ты муж. Но как ты вырастал?

Ион

Алтарь питал, да гости нам дарили...

Креуса

Да, матери не сладко... Кто же мать?..

Ион

Насилием, быть может, был я создан...

Креуса

Но, вижу я, ты хорошо одет.

Ион

Господская одежда — божья риза...

Креуса

Ты отыскать не пробовал свой род?

Ион

Да где же след для розыска, царица?

Креуса

Увы! Увы!330 Я знаю мать с такою же судьбой.

Ион

Кого? Делиться горем — утешает.

Креуса

Из-за нее и торопилась яПоспеть сюда, покуда царь не прибыл...

Ион

Чего ж ей надо?.. Не могу ли я?

Креуса

Оракул ей, но тайный, нужен здесь...

Ион

Доверься ж нам, — и мы устроим дело.

Креуса

Ну, слушай же... Нет... стыдно говорить!

Ион

Так дело брось. Ведь Стыд — он бог ленивый...

Креуса

Она была в объятьях Феба... О...

Ион

Была его женой? Ни слова дальше!..

Креуса

340 Родился сын... Отец ее не знал...

Ион

Не может быть! Ее обидел смертный,И стыдно ей — вот бога и винит.

Креуса

Клянется, что не смертный... Ужас, ужас...Где ж ужас, если бог ее избрал?

Креуса

Рожденного из дома удалила...

Ион

И где же он? Еще ли видит свет?..

Креуса

За этим-то оракул ей и нужен...

Ион

Но если ж нет его, погиб... то как?

Креуса

Догадка есть, что звери разорвали.

Ион

По признакам догадка создалась?

Креуса

350 На месте том, где кинуто дитя,Когда пришла, его не оказалось...

Ион

Оттуда шли кровавые следы?

Креуса

Вот то-то нет. Она следов искала...

Ион

А как давно ребенка-то уж нет?

Креуса

Он был бы твой ровесник, если б жил...

Ион

Да, бог ее обидел. Грустный жребий!

Креуса

И после уж она не родила!

Ион

А что, как Феб взрастил ребенка тайно?

Креуса

Присвоить радость общую грешно.

Ион

Увы! Своей судьбы я слышу отзвук...

Креуса

360 И по тебе, поди, тоскует мать...

Ион

Нет, не зови к слезам, уже забытым.

Креуса

Молчу... К вопросу моему вернись...

Ион

А знаешь, где больное место в деле?..

Креуса

Все для нее больное место, все...

Ион

Коль бог таит, так для чего ж он скажет?

Креуса

Так для чего же ваш срединный храм?

Ион

Стыда богов разоблачать не надо...

Креуса

Стыда богов? А ей был легок стыд?

Ион

Для дел таких здесь помощи не сыщешь...370 А Феб, в своем же доме обличенный,Посредника без кары не оставитИ будет прав. Ступай отсюда лучше...Гадать о том, что против бога... нет!Ведь этак ты вообразишь, пожалуй,Что вынудить мы можем и богов,Наперекор их воле, открываться, —Овцу зарезать стоит или птицНа небе проследить... О нет, жена,Ничтожна та и польза, что добытаНасилием от бога, только то,380 Что волей их дано, благословенно...[441]

Корифей

Над множеством людей и без числаЕсть разных бед на свете. Но найдется льТакой меж них, чтоб видел только счастье?

Креуса

Не прав ты, Феб, и там был, но и здесьНе прав пред той, которой нет, чьи речиОдни звучали здесь: не захотелТы сохранить рожденного тобою —А не твое ли это дело было?..И матери его открыть не хочешь,Что сталось с ним, чтоб, если сына нет,Она его гробницею почтила,А если жив, нашла когда-нибудь.390 Да, кажется, гадать напрасно будет,Когда сам бог идет наперекор.Но вижу я блистающего родомСупруга своего; чертоги онТрофония покинул. Перед КсуфомО сказанном ни слова! Не хочуНести стыда за тайную услугу,Да и слова мои растолковатьСовсем иначе могут, коль молваПойдет об них. Легко ли женам с вами?Что добрая, что злая — все равно400 Мужчинам ненавистны. Злая доля!..

Входит Ксуф.

Ксуф

О, радуйся, дельфийский бог, тебеНачало слов моих. Царица, здравствуй.Я думаю, ты заждалась меня.

Креуса

Заждалась — не скажу, но все ж заботойТы мне наполнил сердце. Но скажи,Что нам вещал Трофоний? Наш союзРождением детей благословится ль?

Ксуф

Он вещих слов дельфийца не хотелПредупреждать. Но только мы отсюда,Ни ты, ни я, бездетны не уйдем...

Креуса

410 Богиня, матерь Феба! Наш приходБлагослови и обрати во благоМеж нами и тобой рожденным встречу...

Ксуф

О, верно так и будет.

(К Иону.)

Где же вещий?

Ион

Я только здесь, в притворе. Есть другие,К треножнику они садятся, гость,Поближе нас. И этот цвет дельфийскийПо жребию сменяется у нас.

Ксуф

Так, хорошо. Теперь я знаю всеИ в дом войти могу. Я слышал, жертваОт имени паломников одна420 На алтаре уж пала. День урочный,И я решил сегодня же от богаЖеланное вещанье получить.А ты, жена, укрась десницу лавромИ, обходя другие алтари,Молись, чтоб мы пророчество о детяхСчастливое из храма принесли...

Креуса

Да будет так!

Ксуф уходит в храм.

Вот если бы теперьСвою вину загладил Феб! ЗагладитьЕе вполне не может он, пускай —Отчасти хоть. От бога все приму я...

(Уходит.)

Ион

С какой бы стати этой чужестранке430 Своею темной речью обноситьДельфийского владыку?.. Иль из дружбыК той женщине, которая гадатьЕе просила? Или — чтоб словамиПрикрылось то, чего сказать нельзя!Дочь Эрехтея... А какое делоМне до нее, скажите? Лучше лейкиИз золотых кувшинов наполняй!Я все-таки не понимаю Феба...Насиловать девиц, чтоб после бросить...А дети? Потихоньку сплавил их,И пусть их погибают. Что ему-то...440 Нехорошо... Могуч, — так будь и честен.Кто из людей преступит, ведь небосьТого карают боги... Как же, намЗаконы сочиняя, вы добьетесь,Чтоб их мы исполняли, если ихВы ж первые нарушить не боитесь?Да, если бы пришлось вам искупатьЛюбовные грехи, — от слова ведьНе станется, но пусть, — то ты, владыка,Да Посейдон, да миродержец ЗевсСокровища из храмов расточили б.Без удержу спеша за наслажденьем,Забыли вы о правде. И клеймитьЛюдей за их пороки не ошибка ль?..450 Коли богов пример перед людьми —Кто ж виноват? Учителя, пожалуй...

(Уходит)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Тесей
Тесей

Эта книга после опубликованного в 2022 г. «Геракла» продолжает серию «Боги и герои Древней Греции» и посвящена остальным знаменитым героям- истребителям чудовищ Персею, Беллерофонту, Мелеагру и Тесею. Вторым по известности героем Эллады после безмерно могучего Геракла, был Тесей — обычный человек, но он быстр и ловок, искусен в борьбе, осторожен и вдумчив и потому всегда побеждает могучих разбойников и страшных чудовищ. Завидуя славе Геракла, Тесей всю жизнь пытается хоть в чем-то его превзойти и становится не только истребителем чудовищ, но и царем- реформатором, учредителем государства с центром в Афинах, новых законов и праздников. В личной жизни Тесей не был счастлив, а брак с Федрой, влюбившейся в его сына Ипполита от Амазонки, становится для всех трагедией, которая описана у многих писателей. Афинские граждане за страдания во время войны, вызванной похищением Елены Прекрасной Тесеем, изгоняют его остракизмом, и он, отвергнутый людьми и богами, бесславно погибает, упав со скалы.

Андре Жид , Сергей Быльцов , Диана Ва-Шаль , Алексей Валерьевич Рябинин

Классическая проза / Прочее / Античная литература / Фантастика / Фантастика: прочее