Читаем Только ты полностью

— Отлично. — Он выглядел польщенным. — Значит, договорились. Напомните мне, если вам покажется, что я забыл. А это мой дружок Джейкоб. — Он показал Келли барана в витрине. — Его так зовут в честь библейского Иакова, и он сделан из разноцветной шерсти. Когда мне было столько же, сколько тебе сейчас, я часто приходил сюда. Нет, мне было даже меньше. Я был очень маленький для своего возраста. Мой отец подшучивал надо мной, он говорил, что Джейкоб живой. И я верил. — Его брови сдвинулись. — в самом деле верил. Грэм умнее, его на такую удочку не поймаешь.

«Для того, кто видел Грэма, это очевидно», — подумала Мэгги. То, что Келли неплохо поладила с отцом Грэма, еще не означало, что ее беды кончились.

Садясь в машину, она позвала Келли:

— Иди сюда, Келли. Оставь переднее место Грэму.

— Спасибо. — Голос Ангуса звучал небрежно, даже отсутствующе, и произвел на Мэгги впечатление отрезвляющего душа. Ей стало грустно. Снова между ними пролегло отчуждение.

…Школу они услышали гораздо раньше, чем увидели. Малыши в темно-синей форме бегали по школьному двору и оглушительно галдели.

Грэм и еще один мальчик стояли на углу, у витрины спортивного магазина. В серых брюках и синем блейзере он выглядел не так величественно, как в кланранальдовском килте. Зато он словно подрос. Теперь Мэгги почувствовала, что это уже не малыш. Он проскользнул на свое сиденье, с ранцем на одном плече и чемоданчиком в руке. Он не произнес ни слова, но взглянул на Мэгги как на старую знакомую и улыбнулся.

— Привет, сын, — неторопливо произнес Ангус. — Все взял? — Грэм кивнул, машина тронулась. — С мисс Кэмпбелл вы знакомы, — продолжал Ангус, — а это Келли. Келли Гибсон.

— Привет, — механически вежливо отозвался Грэм.

Мэгги вдруг пожалела, что повязала Келли эту красную ленту. На ее мягких, как у младенца, волосах она выглядела нелепо и постоянно сползала. У Грэма волосы лежали на зависть аккуратно.

— Так ты ездил в Хоуик? — спросил он, чуть понизив голос.

— Да. В воскресенье, после звонка тебе. Я думаю, там все получится. Я был там весь день вчера. Кое-что еще надо уладить, но в общем мы договорились.

— Дедушка знает?

— Нет пока. Скажу после того, как договоримся окончательно.

Грэм кивнул.

— А Трой?

— Нет. Еще рано. У нее сейчас и так много дел.

Снова этот взрослый кивок.

— Если получится, мы переедем?

— Отсюда? Конечно нет. Может быть, часть фабрики, впрочем, я не уверен. Основная часть остается на месте, и мы тоже.

Ангус Макаллан не отрывал глаз от дороги — движение стало более оживленным, — но он, казалось, увидел сомнение на лице Грэма.

— А что? Ты беспокоился?

— Пожалуй, — рассудительно ответил мальчик. — Понимаешь, я могу попасть в нашу команду, если буду тренироваться.

Это больше походило на разговор двух партнеров, чем на разговор мужчины со школьником. Еще недавно Мэгги жалела Ангуса, думая о его ноше — ответственности за Грэма. Сейчас она поняла, что он ее несет не один. Совершенно очевидно было, что Грэм знает, о чем говорилось в Хоуике и что со своей частью ноши он справляется сам.

— Простите нас, мисс Кэмпбелл. Мы заболтались о делах. Теперь уже недалеко, вы, наверное, очень устали.

Вскоре они подъехали к дому в георгианском стиле, с высокой крышей, стройными дымовыми трубами, белоснежной дверью с пилястрами. Она была в своем роде украшением всего дома. Самым странным было то, что Мэгги казалось, что все это ей уже знакомо. Сердце ее радостно забилось, словно при встрече со старым другом.

— Ах! — выдохнула Мэгги. — Это Стрэтайр?

— Это Стрэтайр. Я знал, что вам понравится.

— Больше того… Я… — Она замолчала. — Нет, это нелепо.

— Что?

— Все кажется знакомым.

— Ну, вас ведь зовут Мэгги. — Голос был совершенно невозмутим.

— И что?

— Это имя связано со Стрэтайром. С милым Стрэтайром. Знаете эту песню?

— Да. — Она покраснела. — Но я не знала, что там упоминается какая-то Мэгги.

— Зато Стрэтайр, наверное, знает, — с улыбкой произнес Ангус. — Будем считать это хорошим знаком. Вы здесь приживетесь. Мы с женой несколько лет хотели купить этот дом, но он не продавался. А потом за него запросили невероятную цену. — Он оборвал себя. — Пойдемте, я покажу вам ваше жилье. Боюсь, там тесновато, но Джин в свое время постаралась сделать все уютным. Мы хотели, чтобы сюда переехала ее мать, но этого так и не произошло. — Высветился еще один кусочек его прошлого. Наверное, это была очень дружная семья. — Сюда, мисс Кэмпбелл. Грэм, чемоданы мисс Кэмпбелл в багажнике.

Крыша домика была видна прямо от белой стрэтайрской двери. А через несколько ярдов их глазам предстал и он сам.

Он был несколько кукольный, как высокая коробочка, коричневый, с коричневой же, но более темной, черепицей и простой белой дверью. Три окошка с белыми рамами, два вверху и одно с резными ставнями и табличка над входом — «Крошечный домик» — довершали картину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы