Читаем «Титаник» утонет полностью

Так как на «Титанике» несколько человек выпускали газету, они информировали о трагедии, так сказать, в реальном времени, и смерть Стеда, журналиста и главного редактора известного издания, естественно, встретила особый отклик у его собратьев по перу.

Когда публика узнала о пророчествах Стеда, его гибель у многих вызвала удивление. 23 апреля газета «Нью-Йорк таймс» опубликовала посвященную ему статью, напомнив, что, как любой добросовестный журналист, Стед, заботясь о скорейшей доставке правдивой информации, во время предыдущей поездки в Соединенные Штаты сообщил о своей трагической кончине своему собеседнику доктору Эллису[Histoires paranormales du “Titanic”, op. cit., р.68.].

Чтобы рассказать о столкновении «Титана» с айсбергом, Робертсон воспользовался точными описаниями столкновения с айсбергом «Титаника»: «Семьдесят пять тысяч тонн – дедвейт, – мчащиеся сквозь туман со скоростью пятьдесят футов в секунду, устремились на айсберг. Если бы удар пришелся на отвесную стену, то сопротивление гнущихся листов и шпангоутов превзошло бы ударную силу. Вдавилась бы носовая часть, пассажиры бы пережили страшную встряску, и погиб бы только кто-нибудь из вахты в машинном отделении»[Histoires paranormales du “Titanic”, op. cit., р.68.].

Как подробно разъясняет автор, при столкновении обшивки правого борта со льдом тотчас образовались пробоины, и это оказалось для «Титаника» роковым: «Но “Титану” противостоял отлогий берег, образовавшийся, вероятно, после недавнего переворота айсберга, и резавшийся килем, словно лед стальным полозом буера. Навалившись всей своей тяжестью на правую часть днища, корабль все выше поднимался из моря вплоть до обнажения кормовых винтов, но, угодив правой стороной носа на небольшой спиральный подъем льда, он накренился, лишился равновесия и обрушился на правый бок»[Histoires paranormales du “Titanic”, op. cit., р.68.].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Фотина Морозова , Михаэль Бехайм , Владимир Львович Гопман , Брэм Стокер , Михаил Павлович Одесский

Литературоведение / Фантастика / Ужасы и мистика