Читаем Тигана полностью

– В самом деле, – ответил он. – Привычный маршрут в обычное время. И мне очень не хочется говорить такой молодой и прекрасной девушке, как вы, сколько лет я уже хожу по этому маршруту.

Дэвин спрыгнул с повозки и подошел поближе к этому человеку, проверяя свое предположение.

– Возможно, я мог бы догадаться, – с улыбкой сказал он, – потому что, кажется, я вас помню. Мы одновременно выступали в Чертандо в сезон свадеб. Вы играли на арфе в труппе Бернета ди Корте два года назад?

Острые глаза обежали его с головы до ног.

– Это правда, – признался трубадур, помолчав секунду. – Меня зовут Эрлейн ди Сенцио, и я действительно один сезон работал с труппой этого проклятого Бернета. Потом он надул меня при расчете, и я решил, что одному мне будет лучше. Я так и понял, что слышу голоса профессионалов. Так вы музыканты?

– Дэвин д’Азоли. – Ложь далась легко. – Я несколько лет работал у Менико ди Ферраты.

– И явно занялся теперь другими делами, поприбыльнее, – заметил Эрлейн, бросая взгляд на их тяжело груженные повозки. – Менико все еще путешествует? Еще больше растолстел?

– Ответ «да» на оба вопроса, – сказал Дэвин, пряча чувство вины, которое до сих пор охватывало его при мысли о его бывшем руководителе труппы. – И Бернет тоже, насколько я слышал.

– Чтоб он пропал, – тихо буркнул Эрлейн. – Он мне остался должен.

– Ну, – произнес Алессан, глядя вниз со своего коня, – здесь мы вам не поможем, но, если хотите, можем подбросить вас до Чиороне на ночлег до начала комендантского часа. Можете ехать с Баэрдом, – быстро прибавил он, так как Эрлейн смотрел на свободное место рядом с Катрианой.

– Я был бы вам глубоко признателен… – начал Эрлейн.

– Мне не нравится форт Чиороне, – вдруг вмешался Сандре. – Там вечно надувают и слишком многим становится известно, что ты везешь и куда направляешься. Слишком там много подозрительных личностей. Ночь наступает теплая, и мне кажется, здесь нам будет лучше.

Дэвин с удивлением взглянул на герцога. Он впервые слышал от него подобные высказывания.

– Ну, в самом деле, Томаз, не понимаю почему… – начал было Алессан.

– Ты меня нанял, купец, – прорычал Сандре. – Ты хотел, чтобы я на тебя работал, и я делаю свою работу. Если не хочешь слушать, заплати немедленно, и я найду того, кто захочет. – Его глаза свирепо сверкали в глубоких глазницах на черном лице.

Никто из них не заблуждался по поводу его тона. Все поняли, что у Сандре есть веская причина для такого поведения.

– Немного повежливее, пожалуйста, – огрызнулся Алессан, разворачивая своего коня к герцогу. – А не то я и в самом деле выгоню тебя, и тащи тогда свои старые кости обратно в поисках другого идиота, который будет тебя терпеть. Я ухитрился, – обратился он снова к Эрлейну, – найти самого самоуверенного карду на дорогах Ладони.

– Они все самоуверенные, – ответил трубадур, качая головой. – Это из-за их кривых сабель.

Алессан рассмеялся. И вслед за ним Дэвин.

– Остался еще целый час до темноты, – недовольным голосом заметил Баэрд. – Мы легко сумеем добраться до форта. Зачем спать на голой земле?

Алессан вздохнул.

– Знаю, – ответил он. – Мне очень жаль. Но для нас эта дорога новая, а для Томаза нет. Полагаю, нам придется его послушаться, иначе мы только зря тратим деньги, оплачивая его услуги, правда? – Он оглянулся на Эрлейна и пожал плечами: – Так что мы не сможем подбросить вас до Чиороне.

– Нельзя потерять то, чего у тебя никогда не было, – улыбнулся трубадур. – Я обойдусь.

– Мы вас приглашаем к нашему костру, – вмешался Дэвин, надеясь, что правильно истолковал быстрый взгляд герцога. Он все еще не понимал, что задумал Сандре.

К его удивлению, Эрлейн покраснел; он выглядел слегка смущенным.

– Благодарю за приглашение, но у меня с собой нет ничего, что я мог бы предложить на общий стол или к общему очагу.

– Ты действительно долго бродишь по дорогам, – уже более мирным тоном заметил Сандре. – Я уже много лет не слышал этой фразы от человека, рожденного на Ладони. Эта традиция давно забыта.

– У тебя ведь есть арфа, – вмешалась Катриана как раз в нужный момент и самым приветливым голосом. Она несколько мгновений смотрела прямо на Эрлейна, потом снова скромно опустила глаза.

– Действительно, – через секунду ответил трубадур, подтверждая очевидное. Он пожирал Катриану взглядом.

– Тогда вы придете далеко не с пустыми руками, – твердо сказал Алессан. – Дэвин и моя сестра поют, как вы уже слышали, а я немного играю на свирели. Арфа добавит нежности пению после ужина под звездами.

– Больше ни слова, – ответил Эрлейн. – Вы гораздо более приятное общество, чем мой собственный рот, изрекающий мудрые мысли моим собственным ушам.

Алессан снова рассмеялся.

– Немного дальше к западу растут деревья, а рядом с ними течет ручей, если я правильно помню, – сказал Сандре. – Хорошее место для лагеря.

Прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово, Эрлейн ди Сенцио вскочил на повозку и уселся рядом с Катрианой. Дэвин, открывший от изумления рот, быстро закрыл его, заметив тайный, но настойчивый жест Сандре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Фьонавара

Изабель
Изабель

Белтейн — священная и страшная ночь, когда раз в году открываются врата между миром живых и миром мертвых, когда настоящее переплетается с памятью и вымыслом, а духи обретают плоть и власть над ныне живущими. В это верили древние кельты, населявшие когда-то Прованс, об этом не забыли их потомки. Нед Марринер, сын знаменитого фотографа из Канады, приехавший с отпом и его группой на съемки во Францию накануне Белтейна, оказывается не только наблюдателем, но и непосредственным участником событий, в реальность которых невозможно поверить. Однако они происходят, и вмешательство в них нового персонажа раз и навсегда меняет устоявшийся сюжет, а с ним судьбы трех великих людей и двухтысячелетнюю историю.

Гай Гэвриэл Кей , Андре Жид , Жан Фрестье , Гай Гэвриел Кей

Проза / Классическая проза / Фантастика / Фэнтези / Проза прочее
Тигана
Тигана

Двадцать лет назад два могущественных колдуна, Альберико Барбадиорский и Брандин Игратский, вторглись во главе армий на полуостров Ладонь и поделили завоёванные земли между собой.Ныне во владениях Альберико царит кровавая тирания, но Брандин милосерден к новым подданным. Ко всем, кроме жителей страны Тигана: в сражении за неё погиб любимый сын Брандина, и месть короля-колдуна оказалась страшна. Дворцы и храмы Тиганы были разрушены, скульптуры – разбиты, книги и летописи – сожжены. Могущественное заклятие заставило людей забыть само её название. Когда умрёт последний, кто был в ней рождён, даже память о Тигане исчезнет из мира.Однако остались те, кто жаждет спасти свою страну от вечного забвения. Кто готов убить Брандина, ведь его смерть разрушит чары. И то, что два правителя-колдуна готовятся развязать новую кровопролитную войну, на сей раз – между собой, как нельзя кстати вписывается в их планы…

Гай Гэвриэл Кей

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература