Читаем Three Kingdoms Romance полностью

“He is one of the ablest people in the world,” said Zhuge Liang.

“I do not think so. I think his words exceed his deeds. Do not make much use of him. Watch him carefully.”

Having said this, he bade them summon the high officers of state to the chamber. Taking paper and pen, the First Ruler wrote his testament.

He handed it to the Prime Minister with a sigh and said, “I am no great scholar, and I only know the rough outlines of what should be known. But the Teacher has said: 'A bird's song is sad when death is near, and a dying person's words are good.' I was waiting that we might aid each other in the destruction of the Caos and the restoration of the Hans, but ere the work is complete I am called away, and this last command of mine I confide to you as Prime Minister to be handed to my son and heir, Liu Shan. My words are to be taken seriously. I trust that you will instruct and guide my son.”

Zhuge Liang and all those present wept and prostrated themselves, saying, “We pray Your Majesty repose yourself. We will do our utmost whereby to prove our gratitude for the kindness we have received.”

At the First Ruler's command the attendants raised Zhuge Liang from the earth. With one hand the dying man brushed away the falling tears, while with the other he grasped Zhuge Liang's hand and said, “The end is near; I have something more to say as to a close general.”

“What holy command has Your Majesty to give?”

“You are many times more clever than Cao Pi, and you must safeguard the kingdom and complete the great work. If my son can be helped, help him. But if he proves a fool, then take the throne yourself and be a ruler.”

Such a speech almost startled Zhuge Liang out of his senses. A cold sweat broke out all over his body, and his limbs threatened to cease to support him.

He fell on his knees, saying, “I could never do otherwise than wear myself to the bone in the service of your son, whom I will serve till death.”

He knocked his head upon the ground till blood ran down. The dying man called Zhuge Liang closer, and at the same time making his two sons come near, he said to them, “My sons, remember your father's words. After my death you are to treat the Prime Minister as you would your father and be not remiss, for thereby you will fulfill your father's hopes.”

He made the two Princes pay to Zhuge Liang the obeisance due to a father.

Said Zhuge Liang, “Were I destroyed and ground into the earth, I should be unable to repay the kindness I have experienced.”

Turning to the assembled officers, the First Ruler said, “As you have seen, I have confided my orphan son to the care of the Prime Minister and bidden my sons treat him as a father. You too, Sirs, are to treat him with deference. This is my dying request and charge to you.”

Turning to Zhao Yun, he said, “You and I have gone together through many dangers and difficulties. Now comes the parting of our ways. You will not forget our old friendship, and you must see to it that my sons follow my precepts.”

“I shall never dare to give other than my best,” said Zhao Yun. “The fidelity of the dog and horse is mine to give and shall be theirs.”

Then the First Ruler turned to the others, “Noble Sirs, I am unable to speak to you one by one and lay a charge upon each individual; but I say to you: Maintain your self-respect.”

These were his last words. He was sixty-three, and he died on the twenty-fourth day of the fourth month (AD 222). A poem was written by Du Fu on his death:

The Emperor set out to destroy the land that lay through the Three Gorges,

Failed he and breathed his last in the palace of Eternal Peace,

The palace fair of his thoughts lay not this side the highlands.

Beautiful chambers are vainly sought in his rural temple,

Now are the pines near his shrine nesting places for herons,

Through the courts aged peasants saunter, enjoying their leisure,

Nearby often is found a shrine to this strategist famous,

Prince and minister's needs are now but offerings in season.

Thus died the First Ruler. All present lifted up their voices and wept.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Собор
Собор

Яцек Дукай — яркий и самобытный польский писатель-фантаст, активно работающий со второй половины 90-х годов прошлого века. Автор нескольких успешных романов и сборников рассказов, лауреат нескольких премий.Родился в июле 1974 года в Тарнове. Изучал философию в Ягеллонском университете. Первой прочитанной фантастической книгой стало для него «Расследование» Станислава Лема, вдохновившее на собственные пробы пера. Дукай успешно дебютировал в 16 лет рассказом «Złota Galera», включенным затем в несколько антологий, в том числе в англоязычную «The Dedalus Book of Polish Fantasy».Довольно быстро молодой писатель стал известен из-за сложности своих произведений и серьезных тем, поднимаемых в них. Даже короткие рассказы Дукая содержат порой столько идей, сколько иному автору хватило бы на все его книги. В числе наиболее интересующих его вопросов — технологическая сингулярность, нанотехнологии, виртуальная реальность, инопланетная угроза, будущее религии. Обычно жанр, в котором он работает, характеризуют как твердую научную фантастику, но писатель легко привносит в свои работы элементы мистики или фэнтези. Среди его любимых авторов — австралиец Грег Иган. Также книги Дукая должны понравиться тем, кто читает Дэвида Брина.Рассказы и повести автора разнообразны и изобретательны, посвящены теме виртуальной реальности («Irrehaare»), религиозным вопросам («Ziemia Chrystusa», «In partibus infidelium», «Medjugorje»), политике («Sprawa Rudryka Z.», «Serce Mroku»). Оставаясь оригинальным, Дукай опирается иногда на различные культовые или классические вещи — так например мрачную и пессимистичную киберпанковскую новеллу «Szkoła» сам Дукай описывает как смесь «Бегущего по лезвию бритвы», «Цветов для Элджернона» и «Заводного апельсина». «Serce Mroku» содержит аллюзии на Джозефа Конрада. А «Gotyk» — это вольное продолжение пьесы Юлиуша Словацкого.Дебют Дукая в крупной книжной форме состоялся в 1997 году, когда под одной обложкой вышло две повести (иногда причисляемых к небольшим романам) — «Ксаврас Выжрын» и «Пока ночь». Первая из них получила хорошие рецензии и даже произвела определенную шумиху. Это альтернативная история/военная НФ, касающаяся серьезных философских аспектов войны, и показывающая тонкую грань между терроризмом и борьбой за свободу. Действие книги происходит в мире, где в Советско-польской войне когда-то победил СССР.В романе «Perfekcyjna niedoskonałość» астронавт, вернувшийся через восемь столетий на Землю, застает пост-технологический мир и попадает в межгалактические ловушки и интриги. Еще один роман «Czarne oceany» и повесть «Extensa» — посвящены теме непосредственного развития пост-сингулярного общества.О популярности Яцека Дукая говорит факт, что его последний роман, еще одна лихо закрученная альтернативная история — «Лёд», стал в Польше беспрецедентным издательским успехом 2007 года. Книга была продана тиражом в 7000 экземпляров на протяжении двух недель.Яцек Дукай также является автором многочисленных рецензий (преимущественно в изданиях «Nowa Fantastyka», «SFinks» и «Tygodnik Powszechny») на книги таких авторов как Питер Бигл, Джин Вулф, Тим Пауэрс, Нил Гейман, Чайна Мьевиль, Нил Стивенсон, Клайв Баркер, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон, Кэрол Берг, а также польских авторов — Сапковского, Лема, Колодзейчака, Феликса Креса. Писал он и кинорецензии — для издания «Science Fiction». Среди своих любимых фильмов Дукай называет «Донни Дарко», «Вечное сияние чистого разума», «Гаттаку», «Пи» и «Быть Джоном Малковичем».Яцек Дукай 12 раз номинировался на премию Януша Зайделя, и 5 раз становился ее лауреатом — в 2000 году за рассказ «Katedra», компьютерная анимация Томека Багинского по которому была номинирована в 2003 году на Оскар, и за романы — в 2001 году за «Czarne oceany», в 2003 за «Inne pieśni», в 2004 за «Perfekcyjna niedoskonałość», и в 2007 за «Lód».Его произведения переводились на английский, немецкий, чешский, венгерский, русский и другие языки.В настоящее время писатель работает над несколькими крупными произведениями, романами или длинными повестями, в числе которых новые амбициозные и богатые на фантазию тексты «Fabula», «Rekursja», «Stroiciel luster». В числе отложенных или заброшенных проектов объявлявшихся ранее — книги «Baśń», «Interversum», «Afryka», и возможные продолжения романа «Perfekcyjna niedoskonałość».(Неофициальное электронное издание).

Яцек Дукай , Нельсон ДеМилль , Роман Злотников , Горохов Леонидович Александр , Ирина Измайлова

Проза / Историческая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези