Читаем Three Kingdoms Romance полностью

Sun Quan was exceedingly grieved when this second of his leaders died. He gave orders to bury his remains most honorably outside the north wall of Nanxu on Beigu Hill and took his son, Taishi Heng, into his own palace to be brought up.

In Jingzhou, when Liu Bei heard of the series of misfortunes that had befallen Sun Quan and of his retirement to Nanxu, he and Zhuge Liang discussed their plans.

Said Zhuge Liang, “I was studying the sky and saw a falling star in the northwest. The imperial family is to suffer a loss.”

Zhuge Liang had scarcely said this when they brought news of the death of Liu Qi, son of Liu Biao.

Liu Bei at once began to wail bitterly. But his adviser said to him, “Life and death are beyond our control, wherefore weep not, my lord, for grief harms the body. Rather consider what is necessary to be done. Send some one to assume control and make arrangements for the interment.”

“Who can go?” asked Liu Bei.

“No other than Guan Yu.”

So they sent Guan Yu to guard the city of Xiangyang.

Liu Bei at once began to feel troubled about his promise to surrender Jingzhou on the death of Liu Qi. Zhuge Liang did not consider this a matter of moment.

Zhuge Liang said, “I will have somewhat to say to any one who comes to ask fulfillment of the promise.” In half a month it was announced that Lu Su would come to mourn at the funeral.

To claim the promise one will come,

But they will send him empty home.

What reply Zhuge Liang made may be read in the next chapter.


CHAPTER 54. The Dowager Marchioness Sees Her Son-In-Law At A Temple; The Imperial Uncle Takes A Worthy Consort.

Liu Bei and Zhuge Liang went out of the city to welcome the envoy of the South Land and led him to the guest-house. After the usual greetings, Lu Su said, “Hearing of the death of your nephew, my lord Sun Quan has prepared some gifts and sent me to take his place at the funeral sacrifices. General Zhou Yu also sends regards to the Imperial Uncle and to you, Master Zhuge Liang.”

Both rose at once and thanked him for the courtesy. Then the gifts were handed over and a banquet prepared, and while it was in progress, the guest brought up the real object of his visit.

“You said, Sir, that Jingzhou should be returned to us after the death of Liu Qi. Now that that event has happened, rendition becomes due, and I should be glad to know when the transfer can take place.”

“We will discuss that later; in the meantime let us go on with our wine,” said Liu Bei.

So the feasting continued. Some time later Lu Su returned to the subject, but this time his host remained silent.

However, Zhuge Liang, changing color, said, “Lu Su, you are unreasonable. You could not wait till some other has to explain this matter to you. From the very foundation of the empire by our illustrious ancestor, the great heritage has descended in due course till today when, unhappily, evil doers have risen among the powerful and they have seized upon such portions as they could. But with God's favor and help, unity is nearly restored. My lord is a scion of the Imperial House, a great great grandson of Emperor Myers. Now, as the Emperor's Uncle, should he not have a share of the empire? Moreover, Liu Biao was my lord's elder brother, and there is certainly nothing extraordinary in one brother's succession to another's estate.

“What is your master? The son of a petty official on the banks of the River Qiantang, absolutely without merit so far as the state is concerned. Just because he is powerful, he holds actual possession of six territories and eighty-one counties, which has whetted his insatiable appetite till he now desires to swallow the whole empire. The land is the estate of the Liu family and my lord, who is of that name, has no share thereof, while your master, whose name is Sun, would dispute with, and even fight him. Beside, at the battle at the Red Cliffs my lord did good service and acquired great merit while his commanders risked their lives. Was it solely the strength of your southern soldiers that won that fight? Had I not brought that southeast wind that meant so much for Zhou Yu, could he have done anything? Had the South Land been conquered, it is needless to say that the two paramount beauties would now be gracing the Bronze Bird Palace, and as for yourself and other officers, insignificant though your families be, could you have been sure to survive? Just now my lord did not reply because he was willing to believe rather that a scholar of your abilities would understand without a detailed explanation, and I trust now that you will.”

This speech absolutely shut the guest's mouth for a time, and he said no word in reply. But after an interval he said, “What you say, Zhuge Liang, I think is devoid of reason, and means much unpleasantness for me.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Собор
Собор

Яцек Дукай — яркий и самобытный польский писатель-фантаст, активно работающий со второй половины 90-х годов прошлого века. Автор нескольких успешных романов и сборников рассказов, лауреат нескольких премий.Родился в июле 1974 года в Тарнове. Изучал философию в Ягеллонском университете. Первой прочитанной фантастической книгой стало для него «Расследование» Станислава Лема, вдохновившее на собственные пробы пера. Дукай успешно дебютировал в 16 лет рассказом «Złota Galera», включенным затем в несколько антологий, в том числе в англоязычную «The Dedalus Book of Polish Fantasy».Довольно быстро молодой писатель стал известен из-за сложности своих произведений и серьезных тем, поднимаемых в них. Даже короткие рассказы Дукая содержат порой столько идей, сколько иному автору хватило бы на все его книги. В числе наиболее интересующих его вопросов — технологическая сингулярность, нанотехнологии, виртуальная реальность, инопланетная угроза, будущее религии. Обычно жанр, в котором он работает, характеризуют как твердую научную фантастику, но писатель легко привносит в свои работы элементы мистики или фэнтези. Среди его любимых авторов — австралиец Грег Иган. Также книги Дукая должны понравиться тем, кто читает Дэвида Брина.Рассказы и повести автора разнообразны и изобретательны, посвящены теме виртуальной реальности («Irrehaare»), религиозным вопросам («Ziemia Chrystusa», «In partibus infidelium», «Medjugorje»), политике («Sprawa Rudryka Z.», «Serce Mroku»). Оставаясь оригинальным, Дукай опирается иногда на различные культовые или классические вещи — так например мрачную и пессимистичную киберпанковскую новеллу «Szkoła» сам Дукай описывает как смесь «Бегущего по лезвию бритвы», «Цветов для Элджернона» и «Заводного апельсина». «Serce Mroku» содержит аллюзии на Джозефа Конрада. А «Gotyk» — это вольное продолжение пьесы Юлиуша Словацкого.Дебют Дукая в крупной книжной форме состоялся в 1997 году, когда под одной обложкой вышло две повести (иногда причисляемых к небольшим романам) — «Ксаврас Выжрын» и «Пока ночь». Первая из них получила хорошие рецензии и даже произвела определенную шумиху. Это альтернативная история/военная НФ, касающаяся серьезных философских аспектов войны, и показывающая тонкую грань между терроризмом и борьбой за свободу. Действие книги происходит в мире, где в Советско-польской войне когда-то победил СССР.В романе «Perfekcyjna niedoskonałość» астронавт, вернувшийся через восемь столетий на Землю, застает пост-технологический мир и попадает в межгалактические ловушки и интриги. Еще один роман «Czarne oceany» и повесть «Extensa» — посвящены теме непосредственного развития пост-сингулярного общества.О популярности Яцека Дукая говорит факт, что его последний роман, еще одна лихо закрученная альтернативная история — «Лёд», стал в Польше беспрецедентным издательским успехом 2007 года. Книга была продана тиражом в 7000 экземпляров на протяжении двух недель.Яцек Дукай также является автором многочисленных рецензий (преимущественно в изданиях «Nowa Fantastyka», «SFinks» и «Tygodnik Powszechny») на книги таких авторов как Питер Бигл, Джин Вулф, Тим Пауэрс, Нил Гейман, Чайна Мьевиль, Нил Стивенсон, Клайв Баркер, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон, Кэрол Берг, а также польских авторов — Сапковского, Лема, Колодзейчака, Феликса Креса. Писал он и кинорецензии — для издания «Science Fiction». Среди своих любимых фильмов Дукай называет «Донни Дарко», «Вечное сияние чистого разума», «Гаттаку», «Пи» и «Быть Джоном Малковичем».Яцек Дукай 12 раз номинировался на премию Януша Зайделя, и 5 раз становился ее лауреатом — в 2000 году за рассказ «Katedra», компьютерная анимация Томека Багинского по которому была номинирована в 2003 году на Оскар, и за романы — в 2001 году за «Czarne oceany», в 2003 за «Inne pieśni», в 2004 за «Perfekcyjna niedoskonałość», и в 2007 за «Lód».Его произведения переводились на английский, немецкий, чешский, венгерский, русский и другие языки.В настоящее время писатель работает над несколькими крупными произведениями, романами или длинными повестями, в числе которых новые амбициозные и богатые на фантазию тексты «Fabula», «Rekursja», «Stroiciel luster». В числе отложенных или заброшенных проектов объявлявшихся ранее — книги «Baśń», «Interversum», «Afryka», и возможные продолжения романа «Perfekcyjna niedoskonałość».(Неофициальное электронное издание).

Яцек Дукай , Нельсон ДеМилль , Роман Злотников , Горохов Леонидович Александр , Ирина Измайлова

Проза / Историческая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези