Читаем Three Kingdoms Romance полностью

“There is death for me today, and that is the end!” said Chen Gong undauntedly.

“Very well for you; but what of your mother and wife and children?”

“It is said that one who rules with due regard to filial piety does not harm a person's family; one who would show benevolence does not cut off the sacrifices at a person's tomb. My mother and wife and children are in your hands. But since I am your prisoner, I pray you slay me quickly and not to try to harrow my feelings.”

Cao Cao's heart still leaned toward mercy, but Chen Gong turned and walked away, repulsing the attendants who would stop him. Cao Cao rose from his place and walked with Chen Gong, the tears falling from his eyes. Chen Gong never looked at him.

Turning to his guards Cao Cao said, “Let his mother and family be taken to Xuchang and looked after immediately. Any postponement will be punished!”

The condemned man heard him but uttered no word. He stretched out his neck for the blow. Tears sprang to the eyes of all present. His remains were honorably coffined and buried in Xuchang.

A poem pitying Chen Gong's fate says:

Neither hope of life nor fear of death moved him.

How brave was he, a hero indeed!

But his lord heeded not his words,

Wherefore in vain possessed he great talents.

Nevertheless, in that he stood by his master.

To parting with wife and mother,

He merits our pity and profound respect.

Who would resemble Chen Gong

That day he died at the White Gate Tower?

While Cao Cao sadly escorted Chen Gong on the way to death, Lu Bu appealed to Liu Bei, “Noble Sir, you sit there an honored guest while poor I lie bound at your feet. Will you not utter one word to alleviate my lot?”

Liu Bei nodded. As Cao Cao returned to his place, Lu Bu called out, “Your only trouble, Illustrious Sir, is myself, and I am on your side now. You take the lead, I will help you, and together the world is at our feet.”

“What do you think?” said Cao Cao turning to Liu Bei.

“You are willing to forget the episodes of Ding Yuan and Dong Zhuo?”

“Truly the lout is not to be trusted!” said Lu Bu, looking at Liu Bei.

“Strangle and expose!” said Cao Cao.

As he was led away, Lu Bu turned once more to Liu Bei, “You long-eared lout, you forget now the service I rendered you that day at my camp gate, when my arrow hit the mark!”

Just then some one shouted, “Lu Bu, O fool! Death is but death, and why are you scared at it?”

Every one turned to look; the guards were hustling Zhang Liao to the place of judgment. Cao Cao ordered Lu Bu's execution.

A poet has written upon the death of Lu Bu:

The flood spreads wide, the city drowns,

Its lord is captive. Nought avails

His courser's speed or halberd's thrust.

The tiger erstwhile fierce, now whines

For mercy. Cao Cao had meted him

Full well, a falcon flown at will

And hungry kept. Poor fool! He let

Chen Gong's advice be overborne

By harem tattle; vainly now

He rails against the Long-Ears' faith.

And another poem says:

Round is the hungry tiger, eater of men, for whom is no pity,

Since the blood of his victims is fresh and not yet dry.

Liu Bei spoke no word in favor of Lu Bu,

To whom even a father's life was not sacred.

It was recorded earlier that the executioners were hustling Zhang Liao forward. Pointing to him from above, Cao Cao said, “He has a familiar face.”

“You were not likely to forget me; you saw me before in Puyang,” said Zhang Liao.

“O, so you remember me, eh?”

“Yes; more is the pity.”

“Pity for what?”

“That the fire that day was not fierce enough to burn you up, rebel that you are.”

Cao Cao began to get angry. “How dare you insult me?” cried he and lifted his sword to kill the bold speaker.

The undaunted Zhang Liao never changed color, but stretched out his neck for the blow. Then a man behind Cao Cao caught his arm, and in front of him another dropped on his knees, saying, “O Prime Minister, I pray thee stay thy hand!”

Lu Bu whining was not spared,

Railing Zhang Liao far better fared.

Who was it that saved Zhang Liao? The next chapter will show.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Собор
Собор

Яцек Дукай — яркий и самобытный польский писатель-фантаст, активно работающий со второй половины 90-х годов прошлого века. Автор нескольких успешных романов и сборников рассказов, лауреат нескольких премий.Родился в июле 1974 года в Тарнове. Изучал философию в Ягеллонском университете. Первой прочитанной фантастической книгой стало для него «Расследование» Станислава Лема, вдохновившее на собственные пробы пера. Дукай успешно дебютировал в 16 лет рассказом «Złota Galera», включенным затем в несколько антологий, в том числе в англоязычную «The Dedalus Book of Polish Fantasy».Довольно быстро молодой писатель стал известен из-за сложности своих произведений и серьезных тем, поднимаемых в них. Даже короткие рассказы Дукая содержат порой столько идей, сколько иному автору хватило бы на все его книги. В числе наиболее интересующих его вопросов — технологическая сингулярность, нанотехнологии, виртуальная реальность, инопланетная угроза, будущее религии. Обычно жанр, в котором он работает, характеризуют как твердую научную фантастику, но писатель легко привносит в свои работы элементы мистики или фэнтези. Среди его любимых авторов — австралиец Грег Иган. Также книги Дукая должны понравиться тем, кто читает Дэвида Брина.Рассказы и повести автора разнообразны и изобретательны, посвящены теме виртуальной реальности («Irrehaare»), религиозным вопросам («Ziemia Chrystusa», «In partibus infidelium», «Medjugorje»), политике («Sprawa Rudryka Z.», «Serce Mroku»). Оставаясь оригинальным, Дукай опирается иногда на различные культовые или классические вещи — так например мрачную и пессимистичную киберпанковскую новеллу «Szkoła» сам Дукай описывает как смесь «Бегущего по лезвию бритвы», «Цветов для Элджернона» и «Заводного апельсина». «Serce Mroku» содержит аллюзии на Джозефа Конрада. А «Gotyk» — это вольное продолжение пьесы Юлиуша Словацкого.Дебют Дукая в крупной книжной форме состоялся в 1997 году, когда под одной обложкой вышло две повести (иногда причисляемых к небольшим романам) — «Ксаврас Выжрын» и «Пока ночь». Первая из них получила хорошие рецензии и даже произвела определенную шумиху. Это альтернативная история/военная НФ, касающаяся серьезных философских аспектов войны, и показывающая тонкую грань между терроризмом и борьбой за свободу. Действие книги происходит в мире, где в Советско-польской войне когда-то победил СССР.В романе «Perfekcyjna niedoskonałość» астронавт, вернувшийся через восемь столетий на Землю, застает пост-технологический мир и попадает в межгалактические ловушки и интриги. Еще один роман «Czarne oceany» и повесть «Extensa» — посвящены теме непосредственного развития пост-сингулярного общества.О популярности Яцека Дукая говорит факт, что его последний роман, еще одна лихо закрученная альтернативная история — «Лёд», стал в Польше беспрецедентным издательским успехом 2007 года. Книга была продана тиражом в 7000 экземпляров на протяжении двух недель.Яцек Дукай также является автором многочисленных рецензий (преимущественно в изданиях «Nowa Fantastyka», «SFinks» и «Tygodnik Powszechny») на книги таких авторов как Питер Бигл, Джин Вулф, Тим Пауэрс, Нил Гейман, Чайна Мьевиль, Нил Стивенсон, Клайв Баркер, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон, Кэрол Берг, а также польских авторов — Сапковского, Лема, Колодзейчака, Феликса Креса. Писал он и кинорецензии — для издания «Science Fiction». Среди своих любимых фильмов Дукай называет «Донни Дарко», «Вечное сияние чистого разума», «Гаттаку», «Пи» и «Быть Джоном Малковичем».Яцек Дукай 12 раз номинировался на премию Януша Зайделя, и 5 раз становился ее лауреатом — в 2000 году за рассказ «Katedra», компьютерная анимация Томека Багинского по которому была номинирована в 2003 году на Оскар, и за романы — в 2001 году за «Czarne oceany», в 2003 за «Inne pieśni», в 2004 за «Perfekcyjna niedoskonałość», и в 2007 за «Lód».Его произведения переводились на английский, немецкий, чешский, венгерский, русский и другие языки.В настоящее время писатель работает над несколькими крупными произведениями, романами или длинными повестями, в числе которых новые амбициозные и богатые на фантазию тексты «Fabula», «Rekursja», «Stroiciel luster». В числе отложенных или заброшенных проектов объявлявшихся ранее — книги «Baśń», «Interversum», «Afryka», и возможные продолжения романа «Perfekcyjna niedoskonałość».(Неофициальное электронное издание).

Яцек Дукай , Нельсон ДеМилль , Роман Злотников , Горохов Леонидович Александр , Ирина Измайлова

Проза / Историческая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези