Читаем The Hunter полностью

Cal more or less expected this. Mart said no one wants to trust Johnny with cash, so they’re buying the gold themselves. Johnny is keeping his hands clean, and making the men think it’s their smart idea.

“I’ll do that,” he says, pocketing the cash. “Good talk.”

“Daddy!” Liam yells, and he starts pointing at the earthworks and calling out some long excited story. “I’ll see you round,” Johnny says to Cal, and he saunters over to Liam and Alanna’s construction, where he squats down and starts pointing at things and asking interested questions. Cal heads off all the way back down the mountain, to find Mart.


Pissing Noreen off comes at a price. Lena is the last person in several townlands to hear about Johnny Reddy’s Englishman’s granny’s gold. Contrary to Noreen’s opinion, Lena is not a hermit and in fact has a respectable number of friends, but the close ones are women from the book club she did in town a few years back, or people from work—Lena does the accounts, and whatever else needs doing, at a stable out the other side of Boyle. She can go for days without talking to anyone from Ardnakelty, if she feels like it, which under the circumstances she has. She hasn’t been into the shop, on the grounds that if Noreen starts shoving her down the aisle again, Lena might tell her to fuck off and mind her own business, which would be satisfying but unproductive. She hasn’t been round to Cal’s, either. The easeful rhythm they’ve established, over the past two years, has them meeting a few times a week; and Lena, who has never before felt the need to worry about what Cal might read into her actions, doesn’t want him thinking she’s hovering and fretting over him because Johnny bloody Reddy is back in town. She expected Trey to come back looking to stay the night again, but there’s been no sign of her.

So the first Lena hears of the gold is when she calls round to Cal on Tuesday to give him some mustard. Lena likes finding small gifts for Cal. He’s not a man who wants many or fancy things, so she enjoys the challenge. At the food market in town, on her way back from the morning’s work, she came across a jar of mustard with whiskey and jalapeños, which should both please Cal and give Trey’s face the look of mingled suspicion and determination that he and Lena enjoy.

“Fuck me,” Lena says, when Cal has put her abreast of the situation. They’re on the back porch, eating ham sandwiches for lunch—Cal wanted to try the mustard straightaway. A few of the rooks, who zeroed in on the food before Lena and Cal even sat themselves down, are stalking the grass at a safe distance, turning their heads sideways to keep an eye on the prize. “Didn’t see that one coming.”

“I thought Noreen would’ve told you before now,” Cal says.

“We annoyed each other, the other day. I was giving it some time to wear off. I shoulda known. I miss two days of Noreen, and I miss the biggest news in years.”

“Go tell her you just found out now,” Cal says. “She’ll be so smug, she’ll forgive you anything.” Rip is twitching to go after the rooks. Cal runs a hand down the back of his head, settling him.

Lena is thinking back to Johnny lounging on her gate, telling her about his fortune under construction. “Ha,” she says, struck by a thought. “Here I thought that little fecker was calling round to me trying to get his leg over. And all the time it was my wallet he had his eye on, not my pretty face. That’ll teach me to flatter myself.”

“He’s only looking for cash from people whose land is on this line,” Cal says. “So far, anyway. I reckon what he mostly wanted from you was someone to tell people he’s a great guy and they oughta back him up.”

“He was barking up the wrong tree here,” Lena says, tossing a scrap of bread to the rooks. “I reckon anyone that gets involved with that eejit wants his head examined.”

“That’d be me,” Cal says. “I gave Mart three hundred bucks this morning, for my share of the gold.”

Lena forgets about the rooks and turns to look at him.

“Probably I need my head examined,” Cal says.

Lena says, “Is that fucker getting Trey mixed up in this?”

“He had her in the room while he talked the guys into it,” Cal says. “Had her telling them how her teacher says the gold’s there. Beyond that, I dunno.”

He sounds calm, but Lena doesn’t mistake that for taking it lightly. “So you’re going to keep an eye on him,” she says.

“Not much else I can do, right now,” Cal says. He pulls a chunk of crust off his sandwich, avoiding the mustard, and throws it to the rooks. Two of them get into a tug-of-war over it. “If something does come up, I want to be there to catch it.”

Lena watches him. She says, “Like what?”

“I don’t know yet. I’m just gonna wait and see. That’s all.”

Lena has only ever known Cal to be gentle, but she’s not under the illusion that he has no other side. She doesn’t underestimate his anger. She can almost smell it off him, like heat off metal.

“What’s Johnny think of having you on board?” she asks.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры