Читаем The Barsoom Project полностью

The pilot yelled above the storm. “I’m sorry, Mr. Bowles. Made a right cock-up of that one. I think there must have been a bullet in the fuel tank. Where’s Greg? Where’s…?“

The pilot gasped, eyes fixed on a smoldering, human-shaped mass lying crumpled in the snow at least thirty feet from the plane. Ashen-faced, he ran toward it, legs plowing unsteadily through the snow, and at last stood silently above what was left of the stewardess. He removed his outer jacket and draped it over her smoldering corpse. His breath puffed little clouds into the air. He shivered, and wrapped his arms around himself, rubbing his shoulders.

After a few seconds, he rather guiltily took his jacket back.

Bowles threw a blanket over the stew’s body. He said, “Grant, we’ve got to reach the lodge. Apologize then.” He glanced up at the shrunken sun, which was a third above the horizon. “I figure we have a month of daylight left. It will just have to be enough.”

“Then three or four months of night,” the pilot said, “and after that…”

“Fimbulwinter,” Bowles said. “Carbon dioxide freezing out of the atmosphere, maybe. Ah, well. Sufficient unto the day.”

The wind was whipping the fire to death. Snow ran in blinding flurries. Eviane shielded her face as her cheeks began to numb. The Guardsman ran up to them, carrying his rifle at port arms.

“Supply store!” Bowles’s scream competed with the storm’s growing wail. He pointed into a white wall of driving snow. “Can’t see it, but it’s out there.”

“Eskimo village, half a mile that way,” the soldier shouted back. “They must have seen us come down. Probably on. their way now.”

Eviane picked up a box marked with a red cross. It was heavy. She trudged toward the cluster of buildings. The other Gamers followed her, carrying gear, leaving tracks like a colony of snow snails. The sky began to clear, the wall of white slowing to a flurry.

Charlene caught up with her. “Whew. Off to a start, aren’t we?” Charlene lowered her voice. “You’ve Gamed before. What is happening?”

Game? This isn’t a Game. It’s…

It’s…

Eviane shook her head, clearing the smoky strands that wove themselves tighter and thicker by the moment. A flicker of prescience made her say, “I don’t know. Let’s just play it by ear.”

“Ear?”

The door of the supply store was open a crack. Grant pushed against it cautiously with his fingertips. The pilot had just lost a plane, a copilot, and a stewardess. He might not be overwhelmingly eager to lose a half-dozen passengers.

The door creaked open, throwing a wedge of light into an abandoned store. As soon as Grant nodded, the Gamers crowded in, out of the freezing wind. Oh, it was stocked. Well stocked, in fact, with all manner of food, and suddenly Eviane remembered that the alarm Klaxon had sounded in the middle of breakfast. A line of portable stoves, several canisters of fuel: they could cook, too.

Orson Sands spread massive fingers, grabbing three foil packets of pork and beans. “Real men don’t need Sterno,” he proclaimed. “I’ll suck ‘em cold.”

Kevin, the skinny kid, called from elsewhere in the store. “Clothing. Coats! Hats! It’s cold out there, troops.”

“Wait just a minute.” Bowles seemed uneasy. He ran thick fingers through his beard, brushing out snow. “Why isn’t there anybody here? Where in the devil are they?”

“I don’t know and don’t really care.” Orson’s teeth tore a foil packet’s serrated corner. He spat.

“You had better start caring, if you want to stay alive very long,” his brother Max said cautiously. Eviane’s little pink heart leapt. Max was smart, and despite his girth looked like a fighter.

She remembered him, too, from the Tar Pits mini-Game. He was well over six feet tall, inches shorter than Charlene but three times as wide. He looked a lot like his brother Orson, barring his neatly trimmed beard; but he looked and moved more like an athlete. His belly didn’t sag the same way. An ex-football player, maybe? His eyes were a luminous gray-black.

He said, “Orson! Even up here, would people just walk away from a store and leave the door open? All right, maybe they would. But we have an exploding airplane out here, and nobody has even come to take a look.” His voice was patient. “It’s another puzzle, Orson.”

Orson said, “Aw, Max… yeah.”

Eviane noticed Charlene watching them. She whispered, “Brothers. Interested?”

Charlene nodded judiciously.

“Me too. His name’s Max.”

The pilot was saying, “Vote! All in favor of checking to see what is happening around here, say aye.”

“Aye!!“ Six hands and voices were raised. Three belonged to Charlene and Max and Hippogryph.

“Opposed?”

Seven no’s.

“The no’s have it,” Grant said.

The Gamers drifted among the shelves. Some were at the rear with Kevin and Hippogryph, choosing cold-weather gear. More were finding dinner.

Trianna Stith-Wood called, “Veal paprika!”

Johnny Welsh’s head rotated 150 degrees. “Veal?”

Trianna rubbed the foil packet, winking. “I make a veal loaf to die for. Thyme, tarragon leaves, minced parsley, and tomato fondue sauce.”

“Lady, you’re killing me.”

“There are worse-”

Перейти на страницу:

Все книги серии Dream Park

Похожие книги

Врата Войны
Врата Войны

Вашему вниманию предлагается история повествующая, о добре и зле, мужестве и героизме, предках и потомках, и произошедшая в двух отстоящих друг от друга по времени мирах, соответствующих 1941-му и 2018-му годам нашей истории. Эти два мира внезапно оказались соединены тонкой, но неразрывной нитью межмирового прохода, находящегося в одном и том же месте земной поверхности. К чему приведет столкновение современной России с гитлеровской Германией и сталинским СССР? Как поймут друг друга предки и потомки? Что было причиной поражений РККА летом сорок первого года? Возможна ли была война «малой кровь на чужой территории»? Как повлияют друг на друга два мира и две России, каждая из которых, возможно, имеет свою суровую правду?

Александр Борисович Михайловский , Марианна Владимировна Алферова , Юрий Николаевич Москаленко , Раймонд Элиас Фейст , Юлия Викторовна Маркова , Раймонд Фейст

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Дюна: Пауль
Дюна: Пауль

«Дюна».Самая прославленная сага за всю историю мировой фантастики. Сериал, который, увы, оборвался на полуслове…Миллионы поклонников «Дюны» мечтали узнать, что же произошло с их любимыми героями дальше.И теперь их мечта сбылась!Перед вами — увлекательная книга, написанная сыном Фрэнка Герберта, талантливым писателем Брайаном Гербертом, в соавторстве с Кевином Андерсоном, автором популярных во всем мире новеллизаций «Секретных материалов» и «Звездных войн»… Детство Пола Атрейдеса на Каладане, война между Великими домами Эказ и Моритани, с одной стороны, и окончательное падение Шаддама IV, захват Кайтэйна и смерть Алии — с другой. Как это произошло?И что случилось между книгами «Дюна. Дом Коррино» и «Мессия Дюны»? Читайте об этом в романе «Дюна: Пауль»!

Кевин Джеймс Андерсон , Брайан Херберт , Брайан Герберт , Кевин Андерсон

Фантастика / Научная Фантастика